Cliquez ici >>> 🐉 il s en passe des choses dans ma citĂ©

Ils’en passe des choses dans ma citĂ© Il s’en passe des choses dans ma citĂ©. Il n’y a qu’à regarder. Moi, un jour, j’ai dit : « j’arrĂȘte, je regarde. » J’ai posĂ© par terre mes deux sacs. Je me suis assis. J’ai regardĂ©. Les gens venaient Les gens marchaient Les gens passaient Les gens tournaient Les gens filaient Les gens glissaient Les gens dansaient Les gens parlaient Unsac en toile sur l’épaule, un foulard remontĂ© devant ma bouche, je m’avance sereinement au sein de la forĂȘt. Le chemin menant aux cascades aux nymphes, je le connais presque par cƓur et, Ă  vrai dire, tant que l’on ne cherche pas trop Ă  se rapprocher du cƓur de la Telulhya, je pense qu’il est impossible pour moi de me perdre. Ils’en passe des choses dans ma citĂ©. Il n’ y a qu Ă  regarder. On voit tout, on peut tout voir. Mais ce qu’on ne voit jamais dans ma citĂ©, c’est un regard. Un regard qui vous regarde et qui s’attarde. Les gens naissaient Les gens vivaient Les gens mouraient Et moi, je restais sur mon banc de pierre, encadrĂ© par mes deux sacs. Je regardais. Ils’en passe des choses dans ma ville Il s’en passe des choses dans ma ville Il n’y a qu’à regarder. Moi un jour j’ai dit : « J’arrĂȘte, je regarde » . J’ai po Tune rĂȘves pas, ami voyageur des mondes obscurs 13 septembre Sortie DVD Thierry ZĂ©no. Amis du bizarre, bonsoir Commentaires rĂ©cents. Rigs Mordo dans Dead at Last; Rigs Mordo dans Dead at Last; Pascal G dans Dead at Last; Pascal G dans Dead at Last; Pascal G dans Dead at Last; Social Profiles. Dead at Last. 24 aoĂ»t 2022 Category: News Comments: 8 comments. Starstruck Rencontre Avec Une Star En Streaming Vf. -33% Le deal Ă  ne pas rater Jumbee Roundnet – Jeu de plein air Ă  29,99€ € € Voir le deal Les institutions pontissaliennes Hall d'accueil Accueil des nouveaux arrivants +70Akina von de SpartelastatueEtoileTomPouce95LeifAngelottirayo34216ArtusPetit_Matchojeanne_la_pucelleisobelleVeraniaClothildeGaloverFernandbougiefeeriqueSofialaurineMikhnienkopegasineArcasGreemzymonifredlarrycoolEremesvicomtestHonneurChriskhanAlias1905ImladrisRazhielJoachim de WilburgSeigneuraslanElfriedeAlambykBobyzzThegauleDraugarandenzospykovicErineGocladLionoriaJehanicOxfordbreithenOccoraxcrrosalbatorMifalifouDadyMaelianegruldorfArkonnsSsyphusConciergelothildeRakovskiLanfeustdetroygotferRubellaflor_39CochonstarLeconquerant74 participantsAller Ă  la page 1, 2, 3 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11 AuteurMessageSofialaurineMessages 6Date d'inscription 03/02/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Mer 11 Mar - 1640 Bonjour, me voici officiellement inscrite sur le forum...J'en profite pour poser une question qui me tient Ă  coeur du fait d'avoir eu un jour l'expĂ©rience de me voir "coiffer au poteau" un emploi bien rĂ©munĂ©rĂ© dans mes cordes, par un "voyageur" de passage qui semblait plus "Ă©loquant" que ma petite personne, habitante de Pontarlier....AprĂšs vĂ©rification dans le codex de la ville concernant ce sujet, je constate qu'il n'y a rien qui reprend ce genre de dĂ©tail. Il n'est question que de transactions de vente et d'achat sur les marchĂ©s et en mairie, mais rien Ă  propos de prĂ©servation de l'emploi pour les autochtones locaux...Serais-ce possible d'aborder ce sujet et d'en dĂ©battre de façon juste afin de ne plus "lĂ©ser" les vrais merci... crroAdjointe au maireMessages 2033Date d'inscription 15/01/2008Age 31Localisation Pontarlier et ses tavernesSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Mer 11 Mar - 1721 Bonjour et bienvenue Ă  la mairie !Tous les dĂ©bats sont les bienvenus Ă  l'agora pontissalienne. Je prefere ne pas m'etendre sur le sujet ici car ce n'est pas l'endroit pour mais je serais ravi d'en discuter !_________________Membre du comitĂ© anti-bisounours, mort aux bisounours! HonneurMessages 126Date d'inscription 03/11/2008Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Jeu 12 Mar - 1723 Bienvenue Ă  Pontarlier bougiefeeriqueMessages 3Date d'inscription 24/03/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Mar 24 Mar - 1944 bonjour je suis bougiefeerique et je suis ravie de vous rejoindre MikhnienkoPontissalienMessages 98Date d'inscription 14/02/2009Localisation dijon, bourgogneSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Mar 24 Mar - 2021 Salut bougiefeerique, bienvenue, alors j'ai repondu a ta question? si t'as besoin inscris toi Ă  la corpo ou passe simplement. Mais ca pourra etre benefique pour tout le monde d'etre nombreux. bougiefeeriqueMessages 3Date d'inscription 24/03/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Mar 24 Mar - 2023 oui je suis inscris je te remercie MikhnienkoPontissalienMessages 98Date d'inscription 14/02/2009Localisation dijon, bourgogneSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Mar 24 Mar - 2026 Moi je te parle Ă  la corpo des paysans, c'est lĂ  t'as juste a passĂ©, tu demande a etre inscrits et je te fait ca. bougiefeeriqueMessages 3Date d'inscription 24/03/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Mar 24 Mar - 2031 ces bon j'ai fait une demande FernandMessages 1Date d'inscription 01/04/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Mer 1 Avr - 1234 Fernand termina sa promenade matinale passa au marchĂ© et se dirigea vers le bĂątiment familier de la Mairie. Il entra, longea quelques couloirs et s'arrĂȘta devant le bureau du maire qu'il vit assit Ă  son bureau, plongĂ© dans un dossier passionnant vue la concentration qui l' se pencha par dessus le seuil et frappa discrĂštement Ă  la porte. -Salut Ă  Vous Crro! J'ai emmĂ©nagĂ© rĂ©cemment Ă  Pontarlier et j'ai cru bon de venir vous saluer. Alors, ça se passe bien? J'espĂšre que vous n'avez pas abandonnĂ© vos activitĂ©s journalistiques, j'ai toujours bien aimĂ© vos articles! Fernand sort une petite bouteille, fermĂ©e par un bouchon de bois et avec un petit flot rouge et blanc. - Tenez, je vous ai rapportĂ© ça, ça vient des montagnes de l'alcool de cailloux vĂ©ritable! tant qu'on a pas essayĂ© çà, c'est comme si on avait rien entendit alors, le pas trainant de Galovert qui s'avançait Ă  sa suite Edit restauration approximativeDerniĂšre Ă©dition par Fernand le Jeu 2 Avr - 1757, Ă©ditĂ© 5 fois GaloverMessages 1Date d'inscription 02/04/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Jeu 2 Avr - 1627 Galovert rejoignis ça va faire jaser... vont faire donner la garde, la milice, l'armĂ©e, le temple et les p'tites soeurs des pĂŽv...Les rassemblements Ă  plus d'une personne pourraient ĂȘtre jugĂ©s subversifs...Le bandage qui ornait la tĂȘte de Galovert avait du mal Ă  tenir... en coursde guĂ©rison ou alors rĂ©trĂ©cissement du citron ...Va ĂȘtre venu jusque lĂ , la question pourrait bien se Ă  en juger par les idĂ©es qui trottaient dans sa tĂȘte qui finissait depasser par toutes les couleurs connues pour retrouver son teint de beaugosse... Tant et si bien que Galo s'en fut se prĂ©senter ici lieux pour voir si l'ancien conseiller municipal qu'il Ă©tait pouvait servir Ă  quelque oui, il pensait qu'on l'aurait laissĂ© mourir,lui qu'on prenait pour un brigand, comme si ĂȘtre rĂ©publicain Ă©taitsynonyme de brigand...Auront toujours quelque chose Ă  perdre les"propriĂ©taires des hommes".Qu'ils participent Ă  la vie de leur citĂ©e plutĂŽt que de s'entasser dans leurs Castels et d'essorer le reste du monde. Bon, t'es pas venu lĂ  pour parler de choses qui avait Ă©tĂ© soignĂ© par de pauvres gens qui avaient dus sans doute se priver pour le remettre sur ĂȘtre que le comtĂ© qui donne une fois d'une main et en reprend deux fois de l'autre Ă©tait encore passĂ© par lĂ , faut bien qu'ils gamellent...Bon, voilĂ  que ça recommençait Ă  galoper, pas venu lĂ  pour parler de choses qui...Mais plutĂŽt pour voir s'il pouvait encore faire quelque chose pour la communautĂ©, celle qui l'avait accueilli et soignĂ©, celle pour qui il s'Ă©tait toujours battu, celle qui est systĂ©matiquement prise en otage qu'il y ait conflit ou pas... Zut, encore des choses qui il laissera parler Fernand et sa bouteille...Bouteille ?...Mais comment avait-il fait pour sauver sa gnĂŽle des HelvĂštes, surtout desnobliaux HelvĂštes, ceux qui n'ont mĂȘme plus leurs titres et qui sontpires voleux que leurs cousins... Faut pas...Murfff... Vais revenir demain temps que les idĂ©es se calment. ClothildeMessages 14Date d'inscription 08/04/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Jeu 9 Avr - 037 Clothilde s'avança parmi les Ă©choppes fermĂ©es des marchands en s'imaginant porter tour Ă  tour les Ă©toffes qu'elle voyait. Elle s'arrĂȘta enfin pour acheter de quoi subvenir Ă  ses besoins avant de se diriger vers la mairie. Se trouvant face Ă  la porte close les nuits sont faĂźtes pour dormir Clothilde......, elle rebroussa chemin non sans avoir laissĂ© une nouvelle missive aux membres du Conseil Conseillers,Me prĂ©sentant Ă  vous, dame Clothilde d'Acey, je met Ă©galement mes frĂȘles forces pour l'Ă©conomie du village et de sa grande communautĂ©. Venue depuis l'abbaye de la ville de Vitreux je compte m'Ă©tablir dans votre belle citĂ©. Travaillant de-ci de-lĂ , je gagne ma croute par les propriĂ©tĂ©s des par la foi aristotĂ©licienne, peut ĂȘtre arriverai-je un jour au service d'Aristote dans la communautĂ© Pontissalienne. J'espĂšre me faire baptiser sous peu. Mais je crois avoir besoin d'un parrain ou d'une marraine, voire les deux ! Y a t-il des Ăąmes qui saurait m'accompagner sur ce chemin ?Bien Ă  vous et aux vĂŽtres chers amis pontissaliens !!Clothilde VeraniaPontissalienneMessages 724Date d'inscription 13/10/2008Age 48Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Jeu 9 Avr - 1401 Bienvenue dans notre humble ville , Dame Clothilde! crroAdjointe au maireMessages 2033Date d'inscription 15/01/2008Age 31Localisation Pontarlier et ses tavernesSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Jeu 9 Avr - 1712 Crro, en arrivant Ă  la mairie, decrocha un papier de la parcourut la missive de yeux et decida d'y rĂ©pondre. Citation Bienvenue Ă  Pontarlier, dame sommes toujours ravis d'accueil des nouveaux arrivants parmi nous. Je vous souhaite de vous plaire votre bapteme, je vous conseile de vous rendre au palais episcopal de Besançon, dans la paroisse de vos hypothetiques parrains, je peux vous citer Isobelle, conseillere municipale baptisĂ©e, et le comte Bobyzz.. Vous pourriez faire la demarche auprĂšs d'eux peut etre ? Mais je ne peux vous garantir leur plaisir de vous rencontrer,Crro, maire de Pontus. Le rouquin accrocha sa rĂ©ponse de la mĂȘme maniere que Clothilde l'avait fait avec sa lettre, se disant qu'elle repasserait sans doute du comitĂ© anti-bisounours, mort aux bisounours! isobellePontissalienneMessages 987Date d'inscription 22/09/2007Age 32Localisation PontarlierSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Jeu 9 Avr - 1719 Iso qui avait entendu crro lui parler de la lettre Ă  laquelle elle n'avait aps osĂ© rĂ©pondre alla lire tout de meme la rĂ©ponse de Crro, aprĂšs tout s'il fallait pourquoi pas, mais autant apprendre Ă  connaitre la jeune femme d'abord...Puis elle s'en retourna dans son bureau se disant qu'elle prendrait contact si elle le voulait...Au pire elle Ă©crirait samedi... ClothildeMessages 14Date d'inscription 08/04/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Ven 10 Avr - 1932 AprĂšs une journĂ©e de travail, Clothilde s'aventura Ă  la mairie afin de pouvoir enfin rencontrer quelqu' dirigeant d'abord vers le bureau du maire, elle ouvrit la porte et remarqua ce dernier plongĂ© dans une profonde rĂ©flexion intellectuelle propre Ă  sa fonction lalala. AprĂšs un moment de flottement elle se Bonjour monsieur le maire ! Je ne vais pas vous dĂ©ranger bien longtemps. Mais d'abord merci pour votre mot. J'ai du mal Ă  m'endormir le soir alors j'en oublie que les horaires sont lĂ  pour ĂȘtre respectĂ©s. C'est un peu particulier cette prĂ©sentation, c'est pourquoi je viens devant vous aujourd'hui. Lui tendant la mainJe m'appelle Clothilde. On rajoute souvent d'Acey aprĂšs, pour que je me retourne, mais sans autre raison ! Acey, l'abbaye... Voyons, l'abbaye prĂšs de Vitreux, vous ne voyez pas ? Bon, c'est pas grave, les frĂšres aspirent au repli du monde c'est peut ĂȘtre pour ça Rires Je suis arrivĂ©e il y a.... Heu, quelques temps, je sais plus exactement. Mais je suis ravie de faire partie de votre ville ! Il y a quelques bonnes Ăąmes avec la joie de vivre et c'est ce don j'ai besoin ! Pour le moment je vais travailler, faire des Ă©conomies et on verra pour la suite. Suivant votre conseil, j'ai envoyer une lettre Ă  dame Isobelle pour que nous nous rencontrions. Simple d'esprit certes, mais je sais Ă©crire voyez ! Nous nous rencontrerons bientĂŽt je pense, il faudra que vous vous joignez Ă  nous !Je vais en rester lĂ  pour le moment monsieur le maire et vous laisser tranquille. Merci de m'avoir reçue ! J'espĂšre avoir la joie de vous revoir dans une taverne ! En inclinant la tĂȘte devant le maire, elle se retourna et prit congĂ©. jeanne_la_pucelleMessages 1Date d'inscription 13/04/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Lun 13 Avr - 1503 Bonjour Ă  toutes et tous, je suis Jeanne ....Jeanne la pucelle toute nouvelle ici et j'espĂšre bien m'y plaire ClothildeMessages 14Date d'inscription 08/04/2009Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Lun 13 Avr - 1522 Bienvenue Ă  vous dame Jeanne et au plaisir de vous rencontrer ! isobellePontissalienneMessages 987Date d'inscription 22/09/2007Age 32Localisation PontarlierSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Lun 13 Avr - 1917 Bonjour dame et bienvenue Ă  la mairie de Pontarlier! Si vous etes perdu n'hĂ©siter pas Ă  prendre contact avec le maire ou l'un des conseillers municipaux Petit_MatchoMessages 8Date d'inscription 24/07/2009Localisation PontaSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Ven 24 Juil - 906 Petit_Matcho entra dans la grande pieceY'a quelqu'un?Ouhou!Non de non, y dorment tous Ă  l'heure oĂč on est?PM circula dans la salle regardant tout les tableauxNon de non! Y'a d'la croute ici!puis il passa un doigt sur la borne d'accueil et regarda son doigtNon de non! y'a mĂȘme la poussiĂšre qui s'installe! Bah je vois qu'on s'amuse ici! V'la t'y pas qu’ils ne vont mĂȘme pas m'accueillir! Moi un Pontisaligot! DraugaranTribunMessages 1231Date d'inscription 01/01/2008Age 35Localisation Au joyeux LuronSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Ven 24 Juil - 921 Draugaran toujours a trainasser a droite a gauche entendit quelque raffut Ă  l'acceuil. Ni une ni deux elle dĂ©baroula dans le dit lieu et tomba nez a nez avec Petit Macho qu'elle avait auparavent rencontrĂ© en taverne. Elle lui sourit donc et lui serra vivement la paluche. Bienvenue a la mairie PM ! quel bon vent t'amĂšne ici ? Petit_MatchoMessages 8Date d'inscription 24/07/2009Localisation PontaSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Ven 24 Juil - 1804 Pm s’approcha de l’femme ! T’es lĂ  aussi toi !Il lui sourit. Tsss t’serais pas mieux Ă  l’cuisine de la taverne ? Puis dĂ©cida malgrĂ© tout de lui j’viens tout simplement voir comment qu’ça se passe ici, voir du monde et m’faire connaĂźtre !Qu’est ce qu’on faire ici autrement que nettoyer l’poussiĂšre qui traine ? Z’avez pas d’femme pour ça ? DraugaranTribunMessages 1231Date d'inscription 01/01/2008Age 35Localisation Au joyeux LuronSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Ven 24 Juil - 1930 Bah PM t'a jamais goĂ»tĂ© a ma "cuisine" ça se voit. Il se trouve que je suis l'adjoint du maire entre autre, d'oĂč ma prĂ©sence dans le coin. Elle voila, il est possible ici de rencontrer les conseillers bien entendu, soit a l'agora oĂč les dĂ©bats sont lancĂ©s, si tu as des rĂ©clamations a faire c'est ici, soit dans les corporations, qui sont lĂ  pour t'aider, te guider dans ton mĂ©tier. Tu as Ă©galement ici le comitĂ© des fĂȘtes, duquel tu peux faire partie, proposer des activitĂ©s, donner ton avis, etc. Pour ce qui est du mĂ©nage, tu peux t'en charger si tu veux, enfin fait gaffe a pas vexer le conscierge. Voila voila, est ce que ça rĂ©pond a tes questions ? tu prĂ©fĂ©rerais avoir affaire a un homme peut ĂȘtre ? ajouta t-elle en souriant. Petit_MatchoMessages 8Date d'inscription 24/07/2009Localisation PontaSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Sam 25 Juil - 1714 PM la regarda Ă©tonnĂ©Non non l’adjoint au maire ça m’va. Et ton rĂŽle y consiste en quoi ? Servir l’biĂšre au maire ? Enfin bon si l’maire donne des postes Ă©levĂ©s a des femmes on est pas sorti d’l’ dĂ©tailla du regard d’un sourireHa moins que
Sans finir la phrase il lui fit un clin d’Ɠil et un gros sourireNan moi j’me disais que pouvais m’renseigner sur l’poste de marchant ambulant, enfin pas maintenant, mais pour quand je serais plus grand ! VeraniaPontissalienneMessages 724Date d'inscription 13/10/2008Age 48Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Dim 26 Juil - 328 Vera, comme tous les jours se rendit Ă  son bureau Ă  la mairie. Ayant poussĂ© la porte de l'entrĂ©e principale, elle vit un petit ĂȘtre qui essayait tant bien que mal de se hisser sur la pointe des pieds pour voir par-dessus le comptoir de la rĂ©ception. Elle crut tout d'abord qu'il s'agissait d'un nain, mais Ă  regarder de plus prĂšs, elle reconnut le jeune garçon qui disait s'appeler Petit_Matcho et qu'elle avait croisĂ© en Ă©tait lĂ  en train de lui parler et de rĂ©pondre d'une maniĂšre toute professionnelle Ă  ses questions. Cependant, PM. comme il se fait appeler, il Ă©tait tellement mignon, qu'elle aurait eu envie de lui faire des papouilles et des guiliguilis. Il Ă©tait vraiment matcho, mais elle se dit que cela n'allait pas durer... Le jour oĂč il rencontrerait une petite matcha Ă  son goĂ»t qui allait le mener par le bout du nez...Vera fit un clin d'Ɠil Ă  Drau par-dessus le comptoir et se dirigea vers son bureau. Petit_MatchoMessages 8Date d'inscription 24/07/2009Localisation PontaSujet Re Accueil des nouveaux arrivants Mer 29 Juil - 2328 Bon m'dame, j'pars en retraite quelques semaines, je sais que j'vais vous manquer! mais bon Ă  mon retour j'voudrais devenir Marchant Ambulant aller l'femme! va leur dire et il tapa sur ses fesses pour l'envoyer Contenu sponsorisĂ©Sujet Re Accueil des nouveaux arrivants Accueil des nouveaux arrivants Page 7 sur 11Aller Ă  la page 1, 2, 3 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11 Sujets similaires» Recrutement de nouveaux GC» Message au tisserands- Nouveaux produits» Du nombre de nouveaux Conseillers par MandatPermission de ce forumVous ne pouvez pas rĂ©pondre aux sujets dans ce forumLes institutions pontissaliennes Hall d'accueil Accueil des nouveaux arrivantsSauter vers Je venais tout juste de dĂ©mĂ©nager. AprĂšs 5 ans d'appartement en centre ville, je m'Ă©tais trouvĂ© un coin tranquille en campagne, une ancienne ferme rĂ©novĂ©e au centre d'un grand jardin arborĂ©. C'Ă©tait le dĂ©but de l'automne, aprĂšs une dure journĂ©e Ă  dĂ©placer des meubles, je me souviens avoir passĂ© le reste de l'aprĂšs-midi assis sur le porche, admirant le spectacle des feuilles d'arbres virevolter autour des troncs pour aller mourir au sol. Une semaine plus tard, j'avais terminĂ© de dĂ©baller les cartons et je prĂ©parais la chambre d'ami pour ma petite cousine qui devait arriver dans la soirĂ©e. Comme j'Ă©tais entre deux emplois, ma tante m'avait demandĂ© de baby-sitter sa fille pendant quelques jours. J'avais acceptĂ© avec plaisir, n'ayant toujours pas internet ni de tĂ©lĂ©vision, un peu de compagnie allait me faire le plus grand bien."Elle a dĂ©jĂ  mangĂ©e, donc plus rien ce soir, mĂȘme si elle insiste", me dit ma tante en retournant dans sa voiture. "D'accord." rĂ©pondis-je en faisant un clin d'oeil Ă  Elisa. "Je t’appellerai tous les soirs ma chĂ©rie, pas de bĂȘtises!", fit-elle en dĂ©marrant le moteur. Elisa et moi firent des gestes d'adieu Ă  la voiture pendant qu'elle s'Ă©loignait entre les arbres. Une fois disparue au dĂ©tour du chemin, je regardai ma cousine d'un air complice."Il y a un gĂąteau au chocolat dans le frigo". Elle poussa un petit cri de joie et couru immĂ©diatement rejoindre la maison. Du haut de ses six ans et demie, Elisa n'Ă©tait pas une fillette trĂšs compliquĂ©e. En portant ses deux valises remplies de jouets, de carnets de dessins et autres joyeusetĂ©s jusqu'Ă  la maison, je me disais que le reste de la semaine allait ĂȘtre une partie de plaisir. J'avais tort. Le lendemain soir, aprĂšs avoir englouti nos assiettes de purĂ©e-jambon son plat prĂ©fĂ©rĂ©, nous nous Ă©tions installĂ© dans le salon, au coin du feu. Moi, lisant un livre sur le canapĂ©, elle, dessinant dans un de ses carnets, Ă  plat ventre sur le tapis. J'Ă©tais son cousin, mais elle avait pris l'habitude de m’appeler tonton. "Tonton?""Oui ma puce?""Je peux aller jouer dans le jardin?""Non il est trop tard pour ça". "Mais il fait encore jour!"Je jetai un Ɠil par la fenĂȘtre derriĂšre moi. Le soleil n'Ă©tait pas encore couchĂ©, mais ça n'allait pas tarder. "Bon d'accord, mais tu reste dans le jardin juste devant la maison. Si je te vois dans les arbres, je mets tous tes jouets dans le placard et je le ferme Ă  clef". Je n'avais pas terminĂ© ma phrase qu'elle Ă©tait Ă  mi-chemin de la porte d'entrĂ©e, un jouet dans chaque main. Inutile de la suivre pour la surveiller, je l'entendais donner des voix Ă  ses barbies Ă  travers la fenĂȘtre. Quelques minutes plus tard, absorbĂ© dans mon livre, je pris soudainement conscience qu'il n'y avait plus un bruit. "Elisa??"Je regardai par la fenĂȘtre et ne la vis pas. Le soleil Ă©tait en train de se coucher, la panique m'envahit mais fut de courte durĂ©e. "Je suis lĂ !"Je pris une profonde inspiration de soulagement en comprenant qu'elle Ă©tait dans la cuisine. Quel idiot. A partir de maintenant je ne la quitte plus des yeux. Ce soir-lĂ , comme la veille, je dus nĂ©gocier pour la mettre au lit. Assis au bord du lit, il fallait que je lui raconte une histoire, ça c'Ă©tait obligatoire, mais la question Ă©tant de savoir combien de temps j'allais devoir improviser dans mon rĂ©cit pour qu'elle se sente enfin prĂȘte Ă  fermer les yeux. Et comme je venais Ă  manquer d'inspiration, je pris la poupĂ©e qu'elle tenait entre ses mains et lui attribuai une histoire."Elle, c'est Martine, la fille du roi d'un pays trĂšs lointai...""...non, c'est pas vrai.", m'interrompis Elisa. Je lui souris, un peu surpris par le sĂ©rieux dans sa voix."Ah bon? Et pourquoi c'est pas vrai?""Elle s'appelle pas Martine, elle s'appelle Angeline.""Angeline? Pourquoi Angeline?""Je sais pas, c'est le jardinier qui me l'a donnĂ©e""Quel jardinier?""Celui qui ramasse les feuilles mortes dans le jardin"Le sourire s'Ă©vanouit sur mon visage. Elle avait levĂ© son doigt en direction de la fenĂȘtre. "Quoi...mon jardin?"Elle fit oui de la tĂȘte. J'observai un instant la poupĂ©e entre mes mains. Elle Ă©tait sale et trĂšs abĂźmĂ©e, ce qui est plutĂŽt normal pour un doudou. Mais je n'avais pas de jardinier. "Et... dis-moi, quand est-ce qu'il t'as donnĂ© la poupĂ©e, ce jardinier?""Quand je suis allĂ©e jouer tout Ă  l'heure."Je vis qu'elle remarquait l'inquiĂ©tude sur mon visage, alors je lui souris tendrement et l'embrassai sur le front avant de lui souhaiter bonne nuit. De retour sur le canapĂ© du salon, j'Ă©tais incapable de reprendre ma lecture. Un jardinier. L'aurait-t-elle inventĂ©? Non, elle n'avait pas l'air de mentir, et puis de toute façon ce n'est pas son genre. Alors quoi? Qu'un inconnu en randonnĂ©e traverse mon jardin et croise ma cousine, d'accord, mais qu'il lui donne une poupĂ©e? Quel genre d'individu se balade avec une vieille poupĂ©e? Tout ça n'a aucun sens... Le livre me tomba soudainement des mains et je me redressai d'un coup sur le canapĂ©. Un rayon de lumiĂšre venait de traverser le mur en face de moi. Sans rĂ©flĂ©chir, je me prĂ©cipitai dans le couloir pour sortir la batte de baseball du placard. Puis, j’éteignis toutes les lumiĂšres de la maison avant de revenir prudemment me poster prĂȘt de la fenĂȘtre du salon, cachĂ© dans l'ombre. Il y avait quelqu'un dans le jardin, Ă  une cinquantaine de mĂštre en face de l'entrĂ©e. Je distinguais clairement les contours de sa silhouette entre les arbres, car elle Ă©tait Ă©clairĂ©e par une lampe torche posĂ©e Ă  ses pieds. L'individu paraissait immobile et me tournait le dos. "Votre numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone est identifiĂ©, et votre communication sera enregistrĂ©, tout abus sera sanctionnĂ©", me dit la voix de femme prĂ©-enregistrĂ©e. AprĂšs quelques sonneries, quelqu'un dĂ©crocha. "Bonjour, police secours, je vous Ă©coute". "Bonjour, je vous appelle parce qu'il y quelqu'un dans mon jardin". L'agent de l'autre cĂŽtĂ© de la ligne pris mon adresse et m'informa qu'ils allaient envoyer quelqu'un dans la demi-heure. Je n'avais pas lĂąchĂ© du regard l'individu qui n'avait toujours pas bougĂ© d'un poil, si bien qu'aprĂšs une dizaine de minutes je commençai Ă  douter qu'il soit bien rĂ©el. Ce n'Ă©tait peut-ĂȘtre qu'un mannequin, une mauvaise blague de mes nouveaux voisins pour me souhaiter la bienvenue. Les plus proches vivaient Ă  trois kilomĂštres, je les avais rencontrĂ© pour demander ma route quand j'Ă©tais venu pour visiter la maison. Quatre Ă©tudiants en colocation, ce serait bien le genre. Oui, c'Ă©tait une blague. VoilĂ  quinze minutes que ce truc Ă©tait immobile, ce n'Ă©tait pas une personne. De toute façon, la police arrivait, j'allais le savoir bien assez tĂŽt. "Qu'est-ce que tu fais?"Je bondissait de ma cachette en sursaut. Elisa Ă©tait debout dans le couloir en pyjama. "Euh... rien je... je regarde s'il y a des animaux""Des animaux?""Oui, quand j'Ă©teins les lumiĂšres... il y a des cerfs qui viennent parfois se balader dans le jardin""Et... "Elle regardait la batte de baseball posĂ© contre le canapĂ©, juste Ă  cĂŽtĂ© de moi. "C... c'est pour les ours. Au cas oĂč.""Les ours??"Et merde. Quel con, elle ne va pas dormir de la nuit. "Non enfin... je t'expliquerai demain, il faut que tu ailles dormir, allez allez""Je veux regarder les animaux avec toi""Non non, de toute façon il ne viendrons pas, ça fait dĂ©jĂ  un moment que j'attends. Demain soir peut-ĂȘtre, en attendant, au lit! Allez hop!"Avant de la rejoindre pour la porter jusque dans son lit, j'avais jetĂ© un coup d’Ɠil dans le jardin. La silhouette avait disparue. J'ai demandĂ© aux deux policiers de bien vouloir rester dehors, expliquant que je ne voulais pas rĂ©veiller ma cousine. Ils m'ont interrogĂ© et j'ai rapidement fais le tour des environs avec eux, en commençant par l'endroit oĂč j'avais vu la silhouette. Pas une trace de l'individu."On va rester dans le coin pendant une petit heure, sur la route au niveau de l'intersection. Sur ce numĂ©ro vous pouvez nous joindre directement, si on remarque quelque chose on s'en occupe et on vous appelle, de votre cĂŽtĂ©, si vous voyez quelque chose, appelez nous mais ne sortez pas de la maison.""D'accord. Merci beaucoup.""C'est normal. Si dans une heure on ne vous a pas contactĂ©, considĂ©rez qu'on est rentrĂ© au poste, et fermez votre porte Ă  clef."Alors j'attendis, postĂ© dans l'ombre prĂȘt de la fenĂȘtre du salon, comme plus tĂŽt. Je passai mon regard d'est en ouest sur le jardin, scrutant chaque arbre Ă  la recherche d'un mouvement. Au bout d'une heure de silence sans la moindre manifestation d'une silhouette mystĂ©rieuse, j'entendis au loin dĂ©marrer un moteur. Les policiers Ă©tait verrouillai les deux portes d'entrĂ©e et vĂ©rifiai chaque fenĂȘtre. Il Ă©tait hors de question que je dorme dans ma chambre, alors je pris ma couette et mon oreiller pour m'installer un lit de fortune prĂšs de la porte de la chambre d'Elisa. AllongĂ© dans le couloir, la batte de baseball le long du corps, j'essayais de me rassurer pour trouver le sommeil. Tout ça n'est qu'une mauvaise blague, je passerai voir mes voisins dĂšs demain matin pour m'en assurer. "Tonton! Tonton rĂ©veilles toi!""Hein? Quoi?"Elisa Ă©tait accroupie au dessus de ma tĂȘte, elle remuait mes Ă©paules avec ses petites mains. Il faisait encore nuit."Qu'est-ce qui se passe? Quelle heure il est?""Il y a quelqu'un dans le jardin!"L'adrĂ©naline envahit mon corps, j'attrapai la batte de baseball. Finit de rigoler. Blague ou pas, je vais le dĂ©foncer."Va dans ta chambre et reste-y. Je vais aller voir".Je fis un dĂ©tour par la cuisine avant de sortir, un couteau ne serait pas de trop. Une fois dehors, je vis la lumiĂšre au mĂȘme endroit que plus tĂŽt, la silhouette Ă©tait de retour. Je pris une profonde inspiration avant de m'Ă©lancer dans sa direction. "Eh! Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?"L'individu se retourna pour me faire face. C'Ă©tait un homme relativement ĂągĂ©, vĂȘtu d'une salopette marron sur un pull vert trĂšs usĂ©. Je m'Ă©tais approchĂ© jusqu'Ă  me tenir Ă  cinq mĂštres de lui, et je remarquai que ce n'Ă©tait pas une lampe torche qui l'Ă©clairait, mais une sorte de lanterne posĂ©e Ă  ses pieds. Il me regardait droit dans les yeux. "Qu'est-ce que vous foutez dans mon jardin?", demandais-je en serrant un peu plus fort la batte de baseball."On m'appelle Le Bictou, rĂ©pondit l'inconnu. Je suis le jardinier""J'ai pas de jardinier. Cassez-vous d'ici et revenez pas, sinon j'appelle les flics""Vous l'avez dĂ©jĂ  fait tout Ă  l'heure, c'Ă©tait pas trĂšs efficace. Je vous ai vu passer avec les policiers, j'Ă©tais cachĂ© lĂ -bas"Il leva son bras droit pour dĂ©signer la ligne de buisson qui bordait le cĂŽtĂ© ouest du jardin."Barrez-vous. Maintenant"."Je ne peux pas.""Pourquoi?""Parce que je dois rester fidĂšle au poste...".SpoilAfficherMasquer...ou cancer SpoilAfficherMasquerNan je dĂ©conne, en vrai les kheys je suis dĂ©solĂ© mais panne d'inspiration, j'ai pas rĂ©ussi Ă  trouver de suite... RĂ©sumĂ© Plan Texte Bibliographie Notes Citation Auteur RĂ©sumĂ©s Moniale clarisse de Nuremberg, femme de caractĂšre, humaniste et Ă©rudite, A. Pirckheimer 1467-1532 fut abbesse de sa communautĂ© pendant les derniĂšres 29 annĂ©es de sa vie. D’abord cĂ©lĂ©brĂ©e comme une gloire de l’Allemagne », elle sera ensuite abhorrĂ©e comme trouble-fĂȘte au temps de l’introduction de la RĂ©forme Ă  Nuremberg, une des premiĂšres citĂ©s-États Ă  l’adopter. Moniale atypique, elle inaugure dans des temps difficiles une nouvelle maniĂšre de penser les rapports entre foi et pouvoir, entre libertĂ© de conscience et responsabilitĂ© collective, une maniĂšre digne de la dĂ©marche d’un Luther. Dans son Ă©crit majeur appelĂ© DenkwĂŒrdigkeiten Notes mĂ©morables », une sorte de journal de rĂ©sistance 1524-1528, elle rend compte de la lutte et des tourments de sa communautĂ© pour sa survie ainsi que pour la libertĂ© de conscience et de foi. A. Pirckheimer 1467-1532 was a nun of the Order of S. Claire, a woman of character, a scholar and a humanist. She was also the abbess of her community for the last 29 years of her life. First celebrated as a glory of Germany », she was later rejected as a trouble-maker, when the Reformation came to Nuremberg, one of the first state-cities to adopt the new creed. She was a non-typical nun who, in her own way, started revisiting the connexion between faith and power, freedom of conscience and collective responsibility, actually in a way that was worthy of Luther’s. In her main writing DenkwĂŒrdigkeiten Memorable Notes » a sort of diary of her resistance 1524-1528, she gives an account of her fighting and of the agonies of her community for its survival as well as for the freedom of conscience and of de page Texte intĂ©gral 1 Caritas Pirckheimer, Notes mĂ©morables [NM], p. 104. Les Notes mĂ©morables sont une sorte de journal ... Il y eut lĂ  moins de misĂ©ricorde qu’il n’y en a en enfer1 ». 1Nous nous proposons de faire dĂ©couvrir un Ă©pisode de la lutte de Caritas Pirckheimer, une abbesse clarisse, pour la survie de sa communautĂ©, en l’illustrant par un extrait de ses Notes mĂ©morables de 1524-1528. Les dĂ©buts de la RĂ©forme Ă  Nuremberg 2À Nuremberg, entre la fin du Moyen-Âge et le dĂ©but des Temps modernes, malgrĂ© toutes les rĂ©serves que peut inspirer l’oligarchie des familles patriciennes qui ont le monopole du gouvernement de la ville, il faut reconnaĂźtre que c’est leur politique qui a procurĂ© Ă  Nuremberg sa place Ă©minente dans l’Empire. Au-delĂ  de la politique municipale, ces familles interviennent, comme celles d’autres villes d’Empire, dans la politique allemande et mĂȘme europĂ©enne. Leurs interventions ont un poids certain, en rapport avec leur soutien financier Ă  la politique de l’empereur et du pape. Il est avĂ©rĂ© qu’à la fin du Moyen-Âge la vie ecclĂ©siale et religieuse s’est inextricablement mĂ©langĂ©e avec la politique. C’est particuliĂšrement vrai pour Nuremberg et constituera un facteur essentiel dans l’introduction de la RĂ©forme en cette ville-État. 3Tous, petits et grands, manants et puissants, se trouvent dans les dispositions requises pour mener leur vie quotidienne dans le cadre de l’Église en acceptant son ordre et sa gĂ©rance de la grĂące. Dans cette conception globalisante, les Ă©diles cherchent Ă  Ă©tendre continuellement leur droit d’intervention dans les domaines spirituels. Sans nier que, dans cette recherche, s’exprime un rĂ©el souci de responsabilitĂ© chrĂ©tienne, ce dernier est fortement mĂȘlĂ© Ă  un dĂ©sir de pouvoir rĂ©gir et dominer la vie spirituelle des citoyens de façon aussi totale que la vie civile. Les relations des Ă©diles avec Rome leur sont d’une grande utilitĂ© dans ce dessein. Vu leurs moyens de persuasion et l’habiletĂ© de leurs diplomates, il est extrĂȘmement rare que la Curie n’accĂšde pas Ă  leurs demandes. Ainsi, le Conseil de Nuremberg arrive Ă  obtenir des privilĂšges, permissions d’exceptions, exemptions et faveurs dans les domaines les plus divers de la vie de l’Église, comme dans aucune autre ville d’Empire. Dans les temps prĂ©cĂ©dant la RĂ©forme, le Conseil de Ville veille Ă  tout et surveille tout de la vie tant la liturgie que l’exercice des fonctions pastorales, la gĂ©rance des biens des paroisses et des couvents, la vie personnelle des clercs et la vie interne des communautĂ©s. En tout cela, il se meut dans un scrupuleux respect du droit et, quand il veut outrepasser ses compĂ©tences, il a toujours soin de se procurer des privilĂšges Ă  Rome. Cette omniprĂ©sence du Conseil fait spontanĂ©ment penser Ă  une sorte de big brother system ». Si le terme est anachronique, la rĂ©alitĂ© ne l’est pas. Aussi, il n’est pas Ă©tonnant que l’introduction de la RĂ©forme ne se soit faite que par permission et volontĂ© du Conseil. 2 Reinhold Schaffer, citĂ© dans Johannes Kist, Charitas Pirckheimer ein Frauenleben im Zeitalter des ... 4R. Schaffer affirme Il n’était pas trop exagĂ©rĂ©, Ă  l’époque, de dire que, dans cette mĂ©tropole franconienne, les femmes, les valets et les artisans connaissaient mieux la Bible qu’ailleurs dans les grandes Ă©coles !2 ». MalgrĂ© cette dĂ©claration, les premiers pas du mouvement rĂ©formateur Ă  Nuremberg ne sont pas le fait d’un Ă©lan populaire, mais d’une Ă©lite. Ce fut celle des humanistes et, parmi eux, particuliĂšrement de la Staupitziana du couvent des Augustins, un club » spirituel frĂ©quentĂ© par beaucoup de hauts magistrats de la ville, oĂč on lisait avec zĂšle les Ă©crits venant du moine de Wittenberg. C’est un des membres de ce cercle, Caspar NĂŒtzel, le procurateur de Sainte-Claire, qui traduira le premier les 95 thĂšses que Luther avait affichĂ©es le 31 octobre 1517, et permettra ainsi leur rapide diffusion Ă  travers toute l’Allemagne. Quand Luther passe l’annĂ©e suivante Ă  Nuremberg, l’enthousiasme est Ă  son comble. L’influence du cercle va grandissant et rĂ©ussit Ă  convaincre progressivement la majoritĂ© des membres du Conseil de Ville. En 1520, Christophe Scheuerl Ă©crit Le patriciat, la foule des autres bourgeois et tous les savants sont du cĂŽtĂ© de Luther ». 3 Thomas A. Brady Ă©d., Die deutsche Reformation zwischen SpĂ€tmittelalter und FrĂŒher Neuzeit, MĂŒnche ... 4 Johannes Kist, Das Klarissenkloster in NĂŒrnberg bis zum Beginn des 16. Jahrhunderts, NĂŒrnberg, 1929 ... 5Dans l’ardent dĂ©bat menĂ© de nos jours par les chercheurs pour dĂ©terminer si la RĂ©forme Ă©tait continuitĂ© ou discontinuitĂ©, notre Ă©tude de la problĂ©matique des DenkwĂŒrdigkeiten apporte plutĂŽt un Ă©lĂ©ment en faveur de la thĂšse de la continuitĂ©3. Celle-ci se vĂ©rifie dans l’attitude du pouvoir politique Ă  Nuremberg. MĂȘme s’il partage plusieurs perspectives, le Conseil de Ville a vu dans l’évĂ©nement de la RĂ©forme un moyen de continuer l’acquisition de la Kirchenhoheit » mainmise sur l’Église de la ville d’Empire qu’il poursuivait depuis plus d’un siĂšcle dĂ©jĂ  avec l’aide de la curie romaine. Des annĂ©es aprĂšs l’introduction de la RĂ©forme, le cadre imposĂ© par le VĂ©nĂ©rable Conseil aux prĂ©dicateurs rĂ©formĂ©s ne sera que la consĂ©quence logique du congĂ© donnĂ© au pape » au dĂ©but de la RĂ©forme, qui Ă©tait dĂ©jĂ  l’aboutissement du long et patient dĂ©tachement de la juridiction Ă©piscopale poursuivi auparavant. Ainsi, l’ingĂ©rence du Conseil dans le for non seulement externe mais encore interne des monastĂšres s’inscrit dans la suite de sa politique religieuse. L’ironie de l’histoire, engendrĂ©e par cette continuitĂ©, s’exprime notamment par le fait que la condamnation Ă  l’extinction du monastĂšre des Clarisses, motivĂ©e par la rĂ©formation, sera prononcĂ©e en vertu d’un privilĂšge donnĂ© au Conseil de Ville en 1476 par le pape Sixte IV4. Les Notes mĂ©morables rĂ©vĂšlent mĂȘme un chassĂ©-croisĂ© de continuitĂ© et discontinuitĂ©. Le Conseil, conservateur et rĂ©formĂ© Ă  la fois, continue comme auparavant, avec le soutien non plus de la Curie mais des rĂ©formateurs, et Caritas, abbesse d’ ancienne foi », dĂ©fend sa position avec des arguments des Temps modernes employĂ©s par les rĂ©formateurs. Les Notes mĂ©morables dĂ©montrent de maniĂšre vivante que la RĂ©forme unit rupture et continuation. Au niveau de l’évolution globale historique, politique ou mĂȘme spirituelle, le processus est entamĂ© depuis longtemps et trouve dans la RĂ©forme une continuitĂ© inattendue, mais il y a une cassure dans la maniĂšre de la recevoir et de la vivre dans les formes concrĂštes. 5 NM, p. 84 ; Pfanner 2, p. 66. 6 En juin 1522, Ă  la demande des monastĂšres de Nuremberg, Caritas avait Ă©crit une lettre de fĂ©licitat ... 6Cette cassure s’exprime notamment dans la nouvelle maniĂšre de considĂ©rer les moines et les religieuses dans les villes. À Nuremberg, au cours des siĂšcles prĂ©cĂ©dents, les monastĂšres, notamment celui de Sainte-Claire, donnĂšrent des motifs de gloire et d’orgueil Ă  la citĂ©, mais dans le temps des DenkwĂŒrdigkeiten les choses ont bien changĂ©. Comment, en si peu d’annĂ©es, les patriciens et la population ont-ils pu changer d’avis aussi radicalement, cela reste une Ă©nigme. Encore en 1519, des patriciens Ă©minents, dĂ©jĂ  favorables Ă  la RĂ©forme, comme Ebner et NĂŒtzel, les deux premiers magistrats de la ville, acceptent que leurs filles revĂȘtent l’habit religieux de Sainte-Claire. Mais, en 1525, leurs mĂšres viennent les enlever de force du couvent. Comment expliquer qu’en l’espace de quelques annĂ©es Caritas, figure illustre de la ville, connue dans tout l’Empire, finisse par ĂȘtre vilipendĂ©e et considĂ©rĂ©e comme une orgueilleuse rĂ©calcitrante ?5 Son imprudence dans l’affaire du pamphlet de la lettre Ă  Emser en 1522 n’explique pas tout6. La parole des prĂ©dicateurs a fait son Ɠuvre et a retournĂ© les cƓurs et la situation. Si, autrefois, on n’hĂ©sitait pas Ă  couvrir Caritas et sa communautĂ© des louanges les plus dithyrambiques, en 1524 dĂ©jĂ , plus encore en 1525, on n’a pas plus peur de faire dans la surenchĂšre ignominieuse 7 NM, p. 1 ; Pfanner 2, p. 1. Il nous arrive beaucoup d’adversitĂ©s et d’attaques, car beaucoup de gens, aussi bien des milieux aisĂ©s que des milieux simples, viennent tous les jours vers leurs parentes entrĂ©es chez nous et leur prĂȘchent en leur parlant des doctrines nouvelles. Ils discutent sans cesse pour dĂ©montrer combien l’état religieux serait condamnable et abominable et comment il ne serait pas possible d’y trouver son salut et que nous serions toutes du dĂ©mon. C’est pourquoi, beaucoup voulurent sortir de force du couvent, qui son enfant, qui sa sƓur ou sa parente7. 8 NM, p. 25 ; Pfanner 2, p. 20. 7Cette nouvelle comprĂ©hension des choses s’impose non seulement dans les institutions publiques, mais encore dans les consciences des individus, comme chez la maman d’une des moniales, Madame Tetzel Or, voici que, par l’écoute et la lecture, j’ai dĂ©couvert tant de choses que, maintenant, je considĂšre tout Ă  fait que l’état monastique n’a rien Ă  voir avec Dieu. Il n’est rien d’autre qu’une invention humaine et une sĂ©paration hypocrite8. » La situation empire encore aprĂšs le dĂ©but des prĂ©dications. 9 NM, p. 84 ; voir aussi p. 21 et 88 ; Pfanner 2, p. 66-67, 17 et 69. Oh, en quelles grandes angoisses et dĂ©tresses nous nous trouvions jours et nuits. On nous menaçait disant que nous devions faire de mĂȘme nous aussi [abandonner la vie religieuse et embrasser la nouvelle foi »]. Alors, prenant les devants, nous nous Ă©tions mises d’accord de n’abandonner en aucun cas le couvent, car puisque nous ne l’avions pas construit, il ne nous appartenait pas. Tous les jours, on nous menaçait de nous chasser ou d’entrer par effraction dans le couvent et de le brĂ»ler. Parfois de mĂ©chants et hardis garnements tournaient autour du couvent et menaçaient nos serviteurs d’entrer de nuit dans le couvent, de sorte que nous Ă©tions en grande angoisse et dĂ©tresse et la peur nous empĂȘchait de dormir. Par ailleurs, il y avait tant de troubles en ville que nous craignions quotidiennement des attroupements [
] Nous Ă©tions tellement haĂŻes et si peu considĂ©rĂ©es ! Aussi bien les milieux aisĂ©s que les petites gens nous Ă©taient si hostiles que nos serviteurs ne pouvaient sortir sans se faire repĂ©rer quand ils allaient acheter notre subsistance. On nous considĂ©ra plus vilement que les pauvres femmes [les prostituĂ©es] derriĂšre les remparts de la ville, car on prĂȘchait publiquement que nous Ă©tions pires qu’elles. Nos bons amis ne pouvaient venir chez nous autrement qu’en cachette et avec grande crainte. Les autres qui venaient chez nous nous torturaient jusqu’à la moelle, car les prĂ©dicateurs exhortaient de plus en plus, du haut de toutes les chaires, Ă  ne plus tolĂ©rer ici aucun couvent, ni aucun froc religieux
9 8Ce climat de haine et d’hostilitĂ© latentes ou ouvertes rend la vie des religieuses de plus en plus difficile. Les actes se joignant aux paroles, on peut deviner la pression psychologique de l’étau qui se resserre sur les pauvres moniales. Dans cette ville si rĂ©putĂ©e pour sa piĂ©tĂ© et sa ferveur religieuses, il n’y a plus la moindre comprĂ©hension ni tolĂ©rance pour la vie monacale. Toutes les dimensions de ce genre de vie sont mĂ©connues, raillĂ©es ou rejetĂ©es. Les vƓux de religion sont considĂ©rĂ©s comme contraires Ă  l’Écriture et la vie cloĂźtrĂ©e contraire Ă  la volontĂ© de Dieu. Les prĂ©dicateurs que l’on voit passer, qui ne se privent pas de dĂ©molir en chaire la vie monastique, ne sont que les interprĂštes de la nouvelle thĂ©ologie en vigueur. 10 Martin Luther, t. 8, p. 313-335 ; Luther Deutsch, Die Werke Luthers in Auswahl, vol. 2, Ă©d. K ... 11 Sur les 139 thĂšses des Themata, il y en a au moins quinze 29, 31-34, 35, 37, 46-47, 71-72, 81-82, ... 12 Themata, p. 318. 9DĂ©jĂ  en septembre 1521, Luther en avait fourni lui-mĂȘme tous les arguments dans ses thĂšses sur la vie religieuse, Themata de votis Judicium M. Lutheri de votis, scriptum ad episcopos et diaconos Wittembergensis ecclesiae ; suivies en novembre de l’opuscule De votis monasticis10. Toutes les critiques entendues chez les prĂ©dicateurs, y compris l’affirmation injurieuse que les couvents sont pires que des bordels, se retrouvent dans les sentences des Themata11. Cet Ă©crit, amplifiĂ© par le De votis monasticis et distillĂ© opportunĂ©ment et inopportunĂ©ment par les prĂ©dicateurs, a eu un impact profond dans la population. Nuremberg le dĂ©montre Ă  l’envi. Il est vrai que les combats d’idĂ©es et de paroles des premiers temps de la RĂ©forme sont extrĂȘmement durs et blessants. Dans ses Themata, Luther conçoit lui-mĂȘme la possibilitĂ© d’une vie religieuse lĂ©gitime, si le religieux ou la religieuse la vit selon la foi et selon la libertĂ© de l’esprit et de la conscience 75-77 et non dans la pensĂ©e de faire une bonne Ɠuvre ou d’y faire son salut12. Il reste que, pour lui, la vie religieuse est comparable aux servitudes de la loi dont le Christ nous a libĂ©rĂ©s. Il dit 13 Ibid., p. 319. Bien que dĂ©sirer les vƓux puisse ne pas ĂȘtre nocif s’il y a la foi droite, il demeure que ce genre de vie, tout comme la vie sous la Loi, est en dĂ©saccord avec l’évangile et le christianisme. La mort et tous les maux de ce monde peuvent aussi ĂȘtre inoffensifs s’il y a la foi droite. Pourtant, ils querellent naturellement contre la piĂ©tĂ© et l’Église. Donc, ce que l’Église pense de la mort et des maux de ce monde, on doit le penser aussi de la vie religieuse et des vƓux. Car ni dans ces rĂ©alitĂ©s-lĂ  ni dans celles-ci, il n’y a de justice, mais on peut les utiliser comme exercice pour la libertĂ© et la justice 93-9813. 14 Ibid., p. 314. 15 NM, p. 12 ; Pfanner 2, p. 10. 16 Un des prĂ©dicateurs les plus influents de Nuremberg, ami et ancien supĂ©rieur de Luther dans l’Ordre ... 17 NM, p. 163 ; Pfanner 2, p. 126. 18 NM, p. 162 ; Pfanner 2, p. 125. 19 Lettre de Scheurl, citĂ©e par Gerta Krabbel, Caritas Pirckheimer, Ein Lebensbild aus der Zeit der Re ... 10L’histoire de la RĂ©forme, Nuremberg en est une illustration, nous montre que les gens n’ont retenu que le cĂŽtĂ© dĂ©molisseur de ces Ă©crits. La nuance, ou plutĂŽt le discernement des esprits, leur a complĂštement Ă©chappĂ©. Il est vrai que Luther lui-mĂȘme affirme que, dans ces temps impies, il est Ă  craindre que sur mille il s’en trouve Ă  peine un qui prononce des vƓux avec une foi droite14 ». Mais, au moins pour une Nurembergeoise, le discernement ne faisant pas dĂ©faut, ces nuances et diffĂ©renciations ne sont pas tombĂ©es dans une oreille sourde. En effet, il est intĂ©ressant de voir comment Caritas dĂ©fend la vie religieuse et les vƓux avec des arguments qui ont quelque parentĂ© avec ceux du docteur de Wittenberg. De lĂ  Ă  penser qu’elle ait eu en main l’opuscule du rĂ©formateur, il y a un pas peut-ĂȘtre trop rapide, puisqu’elle affirme dans les DenkwĂŒrdigkeiten que les sƓurs excluaient de leur Ă©tude tout Ă©crit polĂ©mique15. Pourtant, dans son Ă©change avec Wenzel Link16, elle montre qu’elle est bien informĂ©e sur les controverses entre les rĂ©formateurs, Luther, Karlstadt, Zwingli, Bucer, Capito, ƒcolampade et d’autres17. Elle l’est Ă©galement des affirmations des uns et des autres18. Bref, il paraĂźt difficile d’admettre que, parmi tout ce qui parvenait quotidiennement aux sƓurs, comme l’abbesse le dit, il n’y ait pas eu un opuscule qui devait les intĂ©resser au premier chef. Avec leur bonne maĂźtrise du latin, il est tout aussi difficile d’admettre que l’abbesse ne l’ait pas lu, d’autant plus qu’en 1521, date de la parution de l’opuscule, on n’est pas encore parvenu au stade de la mĂ©fiance. Deux ans auparavant, lors de la prise d’habit des deux jeunes patriciennes, on savait encore dire beaucoup de bien du docteur de Wittenberg Ă  la table festive19. Il est vrai pourtant que Caritas avait dĂ©jĂ  quelque antipathie pour Luther, comme l’indique la premiĂšre mention qu’elle fait de celui-ci dans ses Ă©crits. À NoĂ«l 1521, elle envoie ses vƓux de nouvel an Ă  sa niĂšce, Felicitas Imhof, qui vit Ă  Augsbourg, et la met en garde contre la doctrine des luthĂ©riens qui a beaucoup d’impact lĂ -bas. Mais, il n’est pas impossible que ce soit justement aprĂšs avoir eu vent des Themata que son opinion sur le rĂ©formateur ait Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©e. 20 luther, dans Luther Deutsch, vol. 10, p. 111 ; WA Br n° 446 2, 415. 11Ces Themata nĂ©gatifs de Luther transpirent aussi Ă  travers un Ă©change Ă©pistolaire thĂ©ologique avec Wenzel Link. Luther avait Ă©crit, dans une lettre de dĂ©cembre 1521 Ă  Link, encore vicaire gĂ©nĂ©ral des Augustins, que personne ne soit forcĂ© de sortir [de l’Ordre], ni de rester », ajoutant Quant Ă  toi, tu devrais rester encore quelque temps comme JĂ©rĂ©mie au service de Babylone Jr 40,6, car moi aussi je resterai dans cet habit et dans ce genre de vie, si le monde ne change pas20 ». Mais en 1525, beaucoup de choses ont changĂ©. Luther et Link ont choisi, ils sont sortis de l’Ordre et se sont mariĂ©s. Link et Osiander, le prĂ©dicateur et rĂ©formateur en chef de Nuremberg, ainsi que les autres prĂ©dicateurs ne comprennent pas des moniales qui choisissent de faire autrement sous la conduite de la Pirckheimerin ». Aussi vont-ils faire pression sur le Conseil de Ville pour qu’il intervienne et extirpe ce foyer de rĂ©sistance. Qui est donc Caritas Pirckheimer ? 12Caritas Pirckheimer, de son nom de baptĂȘme Barbara, naĂźt le 21 mars 1467 Ă  EichstĂ€tt. Son pĂšre, Johannes, docteur de l’un et l’autre droit, au service du prince-Ă©vĂȘque, Ă©tait le descendant d’une famille patricienne de Nuremberg, connue pour sa tradition humaniste. Elle est l’aĂźnĂ©e d’une fratrie de douze enfants, dont le plus illustre sera son frĂšre Willibald, humaniste cĂ©lĂšbre d’Allemagne. Six de ses sƓurs embrasseront Ă  leur tour l’état religieux. DĂšs huit ans, elle est confiĂ©e Ă  ses grands-parents Ă  Nuremberg et Ă©duquĂ©e par sa grande-tante, Ă©rudite dĂ©jĂ  fameuse, Catherine. À douze ans, elle est prĂȘte pour entrer comme Ă©lĂšve conventuelle au prestigieux monastĂšre de Sainte-Claire Ă  Nuremberg. En sa seiziĂšme annĂ©e 1483, Barbara y prend le voile et reçoit le nom de Caritas. Pendant vingt ans, elle sera une moniale exemplaire, remplissant entre autres les fonctions de maĂźtresse des Ă©lĂšves conventuelles et des novices. Son Ă©rudition et son frĂšre Willibald lui ouvrent des contacts Ă©pistolaires avec les humanistes de son Ă©poque, comme Conrad Celtis et Sixtus Tucher, qui en tant que curĂ© du lieu devient son ami et directeur spirituel. 21 Otto Bonmann, Eine unbekannte Weihnachtsansprache der Äbtissin von St. Klara-NĂŒrnberg anlĂ€sslich ... 22 Ich hab ein getreue, freuntliche, liebe, wirdige mutter an yr wyrden, mer denn ich sagen oder sch ... 13En 1503, le 20 dĂ©cembre, Caritas est Ă©lue Ă  l’unanimitĂ© abbesse de sa communautĂ©. Sous sa conduite, la rĂ©putation de ferveur spirituelle du couvent allait encore s’accentuer. Un exemple de la qualitĂ© de la vie spirituelle maintenue par Caritas est l’exhortation qu’elle adresse Ă  ses sƓurs, Ă  NoĂ«l 1515. Le provincial, Kaspar Schatzgeyer, s’était annoncĂ© pour la visite canonique prĂ©vue aprĂšs les fĂȘtes. C’était l’occasion pour l’abbesse de faire avec ses sƓurs un examen de conscience approfondi et de se placer devant le Christ, le Messie attendu comme le vrai visiteur, et lui rendre compte de la vie de la communautĂ©21. Cette conscience d’ĂȘtre redevable au Christ lui donnera la force de rĂ©pondre pendant toutes les visitations » faites par les Ă©missaires du Conseil de Ville durant la tourmente. Le bien spirituel de ses filles lui tenait certes Ă  cƓur, mais pas seulement. Elle donne un beau tĂ©moignage de sa sollicitude maternelle lors de la peste Ă  Nuremberg en 1505. Une moniale en est atteinte. Caritas considĂšre de son devoir de s’en occuper personnellement, malgrĂ© les conseils contraires de ses supĂ©rieurs franciscains et de son ami Sixtus. De fait, Caritas est atteinte elle-mĂȘme. Mais aussi bien l’abbesse que la sƓur en rĂ©chappent. Le couvent n’a Ă  dĂ©plorer aucun dĂ©cĂšs, tandis que la paroisse de Saint-Laurent compte 1 758 victimes et la paroisse voisine de Saint-Sebald 2 686. La paix rĂ©gnant durant ces annĂ©es ainsi que l’unitĂ© dans laquelle la communautĂ© affrontera plus tard la tourmente tĂ©moignent de la conduite heureuse de Caritas. La communautĂ© entiĂšre souscrit Ă  ce que sƓur Felicitas Grundherr Ă©crit en 1511 Ă  son pĂšre j’ai en elle une fidĂšle, amicale, aimable et digne mĂšre, plus que je ne puis le dire ou Ă©crire. Je ne voudrais pas en changer de toute ma vie22 ». 14C’est pendant le grand bouleversement de la RĂ©forme que Caritas donne toute la mesure de sa stature. Celle-ci se perçoit Ă  travers son Ă©crit majeur, les Notes mĂ©morables, lorsqu’elle rĂ©siste Ă  l’autoritĂ© civile et religieuse de Nuremberg au nom de la libertĂ© de conscience. On illustrera le propos Ă  partir du chapitre 30 de ce document, qui traite de l’ingĂ©rence du Conseil dans le for interne de la communautĂ© des moniales, sa rĂšgle de vie. Un rĂšglement qui s’oppose Ă  la RĂšgle 15RĂ©cit de la visite de trois Ă©missaires du conseil Sigmund FĂŒrer, Sebald Pfinzing, Endres Imhof qui ont fait connaĂźtre Ă  la communautĂ© cinq points dĂ©libĂ©rĂ©s par le Conseil 161 l’abbesse devra dĂ©lier les sƓurs de leurs vƓux ; 172 chaque sƓur doit ĂȘtre libre de sortir du couvent, et ses parents devront avoir le droit de l’enlever du couvent et le Conseil pourvoira Ă  sa subsistance ; 183 les sƓurs doivent porter des vĂȘtements sĂ©culiers ; 194 il faut percer de grandes » fenĂȘtres de parloir pour permettre aux parents de voir les sƓurs lors des visites et pour voir si elles sont seules pour l’entretien ; 205 les sƓurs doivent faire un inventaire de tout leur bien. 23 RĂ©sumĂ© en exergue du chapitre dans l’édition critique de Pfanner. 21Tout ceci doit se faire dans les quatre semaines23. La fĂȘte de la dĂ©dicace de notre Ă©glise Ă©tait passablement triste car, de semaine en semaine, nous nous attendions Ă  tout instant Ă  la visite des seigneurs pour nous tourmenter de quelque Ă©trange maniĂšre. Par la suite, le mercredi matin de la semaine de PentecĂŽte, Ă  l’heure de Prime, vinrent chez nous messire Sigmund FĂŒrer, ainsi que Sebald Pfinzing et Endres Imhof, et ils demandĂšrent Ă  pĂ©nĂ©trer dans le couvent. Ils avaient Ă  faire une communication du Conseil Ă  la CommunautĂ©. Ils Ă©taient si pressĂ©s qu’ils ne pouvaient Ă  peine attendre la fin de Prime. Je les laissai donc entrer dans le rĂ©fectoire d’étĂ© et rassemblai la CommunautĂ©. Messire FĂŒrer commença Ă  parler ainsi maintenant la claire parole de Dieu et de l’Évangile avait rĂ©vĂ©lĂ© au grand jour que l’état de clĂŽture monastique Ă©tait un Ă©tat abominable, erronĂ©, pĂ©cheur et damnĂ©, bref une secte Ă  part, car on y vivait contre les commandements de Dieu et le saint Évangile. Ces choses et d’autres Ă©tant devenues claires et Ă©videntes pour l’homme du commun, la citĂ© Ă©tait remontĂ©e contre les religieux, de sorte qu’elle ne voulait tout simplement plus supporter ni tolĂ©rer aucun couvent ni Ă©tat religieux, non seulement ici mais dans toutes les rĂ©gions alentour. Cela mĂȘme Ă©tait bien la raison de tous les bains de sang perpĂ©trĂ©s par les paysans qui se regroupaient pour anĂ©antir et extirper partout l’état religieux. Pour cette raison, le VĂ©nĂ©rable Conseil, en tant que notre pĂšre fidĂšle, se faisait grand souci pour nous – et pour lui-mĂȘme Ă  cause de nous – que nous ne soyons pas, par nos habits religieux et nos mƓurs particuliĂšres, cause de troubles de l’ordre public dans la commune. Ces troubles pourraient s’étendre au-delĂ  de notre cas particulier et les membres du Conseil seraient affligĂ©s de dĂ©masquer chez nous d’autres formes d’orgueil. C’est pourquoi le VĂ©nĂ©rable Conseil, par paternelle bienveillance, avait examinĂ© la situation et leur avait ordonnĂ© de nous proposer cinq articles. Dans la mesure oĂč nous les accepterions et les mettrions Ă  exĂ©cution, ils [les seigneurs du Conseil] pourraient d’autant mieux nous protĂ©ger et nous dĂ©fendre de la population, mais dans le cas contraire – ce Ă  quoi ils ne s’attendaient tout de mĂȘme pas de notre part – ils ne pourraient alors rĂ©pondre ni de nous, ni de notre couvent. Au premier article, le VĂ©nĂ©rable Conseil voulait obtenir de moi, en tant que supĂ©rieure, que je dĂ©lie maintenant toutes les sƓurs de tous les vƓux qu’elles avaient faits, que je leur laisse l’usage de la libertĂ© chrĂ©tienne et qu’elles ne soient plus redevables de rien, ni contraintes Ă  quoi que ce soit, mais qu’elles puissent agir librement de leur plein grĂ©, mettre un terme Ă  leurs vƓux et quitter le couvent si elles le voulaient. Au deuxiĂšme article, je ne devais retenir aucune sƓur au couvent contre son grĂ© et encore moins refuser les enfants Ă  leurs parents qui souhaitaient les en retirer, mĂȘme contre la volontĂ© des enfants. Car c’était contre le commandement de Dieu, puisque les enfants doivent obĂ©issance Ă  leurs parents. En tout cas, le Conseil devait ĂȘtre prĂ©alablement averti si l’une ou l’autre voulait sortir ou si les parents voulaient en sortir une de force. Le Conseil voulait donner Ă  toutes celles qui sortiraient une part des biens du couvent, du moins ce qu’elles avaient apportĂ© en dot. À celles qui n’avaient rien apportĂ© en entrant, on voulait nĂ©anmoins leur donner aussi quelque rente de subsistance. Enfin, Ă  celles qui voudraient se marier et prendre mari, on voulait encore les pourvoir d’un honorable trousseau de mariage. Tout cela devait se faire selon les possibilitĂ©s des revenus du couvent, avec une telle discrĂ©tion qu’il en resterait assez pour les sƓurs ĂągĂ©es qui demeureraient dans le monastĂšre afin qu’elles ne souffrent pas d’indigence. Au troisiĂšme article, l’avis dĂ©finitif du Conseil de la Ville Ă©tait que nous devions dĂ©poser l’habit monastique et nous vĂȘtir comme les autres gens. Puisqu’il n’y avait pas de diffĂ©rence entre les laĂŻcs et les ecclĂ©siastiques, il ne devait pas non plus y en avoir dans les vĂȘtements. Le rĂšgne des cieux n’était quand mĂȘme pas une affaire de vĂȘtement. Au quatriĂšme article, le VĂ©nĂ©rable Conseil avait dĂ©cidĂ© que nos fenĂȘtres de parloir ne devaient pas ĂȘtre simplement des fenĂȘtres pour parler mais aussi pour voir. On devait les modifier en consĂ©quence avec des grilles. Si quelqu’un voulait s’entretenir avec une sƓur, les parents devaient pouvoir se rendre compte que c’était bien la sƓur en question et qu’elle Ă©tait bien seule, n’ayant personne Ă  ses cĂŽtĂ©s. Et si quelqu’un voulait parler seul avec une sƓur, cela devait se faire et la sƓur surveillante devait ĂȘtre invitĂ©e Ă  se retirer pour que la sƓur puisse parler librement comme elle en avait envie. VoilĂ  ce qu’était l’exigence du Conseil. Au cinquiĂšme article, le VĂ©nĂ©rable Conseil, ayant fait inventorier tous les biens des couvents et dresser des listes descriptives, voulait nĂ©anmoins nous accorder la grĂące de faire nous-mĂȘmes l’inventaire de nos biens et de le remettre au VĂ©nĂ©rable Conseil en indiquant tous nos revenus, toutes les redevances, rentes et avoirs en or, toutes nos fermes, oĂč elles Ă©taient situĂ©es, ce qu’elles rapportaient, et aussi tous les objets prĂ©cieux et ce que chacune avait apportĂ© en dot. Le VĂ©nĂ©rable Conseil voulait que toutes ces choses soient accomplies et, pour cela, il nous accordait un dĂ©lai de quatre semaines. Ces articles, et encore beaucoup d’autres points, avaient Ă©tĂ© Ă©laborĂ©s non seulement pour notre couvent, mais ils avaient aussi ordre d’imposer ces cinq articles, et plusieurs autres, aux sƓurs de Sainte-Catherine, ainsi qu’à celles de Pillenreuth et d’Engelthal qui, Ă  ce moment-lĂ , se trouvaient encore dans la ville [oĂč elles s’étaient rĂ©fugiĂ©es]. Commentaire et prise de position de Caritas 22On imagine l’effet que cette annonce a dĂ» faire sur la communautĂ© extĂ©nuĂ©e par l’isolement et la privation des sacrements, les nombreuses prĂ©dications publiques qui la couvrent d’opprobre, les persĂ©cutions verbales, privĂ©es et publiques, les menaces et les vexations de tous ordres, des angoisses qui durent depuis des mois dĂ©jĂ . Dans ce climat de fragilitĂ© extrĂȘme, la voix de l’abbesse sonne avec une force tranquille, qui impressionne. Qui devinerait derriĂšre cette femme forte le portrait que dresse sa niĂšce Catherine, Ă©galement moniale Ă  Sainte-Claire, Ă©crivant Ă  son pĂšre Willibald ? 24 Katharina Pirckheimer Ă  son pĂšre Willibald, Stadtbibliothek NĂŒrnberg, Nr. 550/31, citĂ© dans Krabbel... La digne mĂšre [
] est souvent affligĂ©e si profondĂ©ment qu’elle me fait pitiĂ© jusqu’au trĂ©fonds de l’ñme. Ce ne serait pas Ă©tonnant qu’elle tombe malade de chagrin. Mais, quand la petite Straub, tellement gaie [une autre niĂšce mariĂ©e Ă  un nommĂ© Straub] vient nous voir, cela la console tellement qu’elle en est transformĂ©e24. 25 C’est nous qui soulignons dans cette sĂ©rie de citations. 23Mais Ă©coutons l’abbesse quand elle fait face aux Ă©missaires chapitre 3125. Je rĂ©pondis au premier article concernant les vƓux toute la CommunautĂ© ici prĂ©sente sait bien qu’aucune sƓur n’avait fait vƓu ni Ă  moi ni Ă  aucune personne humaine vivante ici-bas, mais Ă  Dieu Tout-puissant, voilĂ  pourquoi il ne me revenait pas, en tant que pauvre ĂȘtre humain et crĂ©ature inutile, de dĂ©lier ce que Dieu avait liĂ©. Donc, je ne voulais, ni ne pouvais, en aucun cas, y consentir, car ce n’était pas en mon pouvoir. [RĂ©plique des Ă©missaires] Les vƓux Ă©taient maintenant tous dĂ©passĂ©s, car on n’avait aucun pouvoir de faire des vƓux en dehors du baptĂȘme. Il suffisait que je dĂ©lie les SƓurs de ce qu’elles me devaient, car en ce qui regardait Dieu, il n’y avait rien de toute façon. À ceci, je rĂ©pondis pour ce qu’elles devaient Ă  ma personne, je voulais volontiers les dĂ©lier puisqu’aucune ne m’avait fait vƓu Ă  moi de quoi que ce soit, Ă  la condition que la CommunautĂ© aussi me relevĂąt de ma charge, car je me trouverais dans l’incapacitĂ© de conduire la CommunautĂ© si l’on ne voulait plus m’obĂ©ir. Cela faisait maintenant 22 annĂ©es que je cheminais avec mes chĂšres enfants qui, jusqu’ici, m’avaient toujours Ă©tĂ© volontairement et humblement obĂ©issantes et c’est ainsi que s’étaient maintenus l’amour fraternel, la paix et l’unitĂ©. Ils dirent qu’en ce qui concerne la tenue de la maison, il Ă©tait juste qu’elles [les sƓurs] me suivent et m’obĂ©issent. Mais le VĂ©nĂ©rable Conseil ne voulait pas permettre que je les oblige Ă  jeĂ»ner, Ă  prier ou Ă  garder leurs vƓux. Ces choses devaient toutes ĂȘtre libres. Les seigneurs voulaient qu’aucune ne soit obligĂ©e Ă  observer quoi que ce soit. Item en ce qui concerne l’habit, je disais Nous savons bien que le salut ne tient pas Ă  l’habit. Mais nous savons bien aussi que le rĂšgne des cieux ne consiste pas non plus en manteaux de poils de chameau. J’avançai encore beaucoup de raisons quant au coĂ»t qui rendait impossible de vĂȘtir de neuf une si grande communautĂ©. Ils rĂ©pondirent que nous n’avions qu’à les dĂ©coudre et les faire teindre autrement. De plus, il n’y avait pas grand dommage Ă  engager cette annĂ©e une somme de 400 florins pour les vĂȘtements puisque de toute façon le couvent Ă©tait appelĂ© Ă  disparaĂźtre. [
] Donc, on ne devait pas se gĂȘner de dĂ©penser largement en nourriture et boissons et en vĂȘtements. Il resterait toujours assez de biens et d’argent lorsque nous serions toutes mortes. Mais avant toutes choses, ils dĂ©fendirent Ă  toutes les sƓurs de sortir en habit religieux dans le jardin ou ailleurs oĂč les gens du monde pourraient les voir, car cela ne manquerait pas de donner occasion Ă  des troubles de l’ordre public. Je rĂ©pondis cher seigneur, vous dites toujours qu’avec nos vƓux et nos habits, nous donnons occasion Ă  des troubles. Or, je crois plutĂŽt que ce sont vos prĂ©dicateurs, que nous avons dĂ» Ă©couter, qui en ont causĂ©s quand ils nous vilipendaient en chaire devant toute la ville et nous outrageaient en supputant de nous de si grands pĂ©chĂ©s et impuretĂ©s que les gens nous disent, les yeux dans les yeux, que si nous faisons vraiment les choses que l’on prĂȘche de nous, il vaudrait mieux que l’on nous brĂ»le toutes vives dans notre couvent [
] nous rĂ©clamons que vous signaliez Ă  nos seigneurs que, s’ils veulent Ă©viter des troubles, ils traitent avec leurs prĂ©dicateurs pour qu’ils ne prĂȘchent plus de cette façon inadmissible. Sigmund FĂŒrer se moqua de moi Ă  ce propos et dit que l’on prĂȘchait ces choses non seulement de notre chaire, mais dans le monde entier on apprenait par l’Évangile ce qu’il en Ă©tait de l’état religieux. Item Ă  propos de la grande » fenĂȘtre du parloir et des entretiens sans tĂ©moin, j’eus une grande dispute avec eux. Je leur dis entre autres je vois bien que votre intention est de faire ici un couvent ouvert. S’ils voulaient faire de ce couvent bien rĂ©formĂ© une porte battante, ils devaient m’en avertir auparavant, car en vĂ©ritĂ© je ne voudrais pas y rester craignant de ne pouvoir y faire mon salut. Alors ils dirent non, il n’est pas du tout dans l’intention du Conseil d’en faire un couvent ouvert, et le Conseil avait pour cela proposĂ© d’élargir la fenĂȘtre pour qu’on Ă©vite ainsi d’ouvrir la clĂŽture. Pour prĂ©venir cela, vous devez faire ouvrir le plus diligemment possible trois grandes » fenĂȘtres de sorte que personne n’ait besoin d’attendre que la fenĂȘtre soit libĂ©rĂ©e. 24Dans ce dialogue du tac au tac et sans concessions, deux points du rĂšglement ne sont pas abordĂ©s le deuxiĂšme, celui du droit de sortir du couvent ou de celui des parents d’en enlever leurs enfants ; le cinquiĂšme, celui de l’inventaire des biens. Pourquoi Caritas n’en parle-t-elle pas ? Pour l’inventaire, on le comprend, il paraĂźt normal et se pratique depuis longtemps dĂ©jĂ , du moins Ă  Sainte-Claire, puisque le procurateur nommĂ© par le Conseil gĂšre leurs biens. Mais, pour l’enlĂšvement, dont le danger est si imminent, pourquoi ce silence ? Peut-ĂȘtre Caritas veut-elle mĂ©nager les trois jeunes moniales dont les parents sont en train de prĂ©parer le rapt. Peut-ĂȘtre en est-elle trop affectĂ©e. Peut-ĂȘtre est-elle plus dĂ©contenancĂ©e qu’il n’y paraĂźt. Elle rĂ©pondra plus tard au cours de la dispute thĂ©ologique avec Wenzel Link. Par contre, dans les points qu’elle aborde, elle se montre aussi ferme qu’à l’accoutumĂ©e. 25Sur le premier point, concernant les vƓux monastiques, elle ne diffĂšre pas d’un iota de ce qu’elle dira lors de l’enlĂšvement des jeunes sƓurs, dans la controverse avec NĂŒtzel et Link ou dans celle avec MĂ©lanchton. Les Ă©missaires dĂ©montrent qu’ils sont Ă  des distances planĂ©taires de la conception de l’abbesse. Pour eux, la relation Ă  Dieu s’exprimant par des vƓux n’existe tout simplement pas. L’interpĂ©nĂ©tration et la diffĂ©renciation entre obĂ©issance Ă  Dieu et obĂ©issance humaine leur sont de l’hĂ©breu et ils ne comprennent rien Ă  la dimension spirituelle de la fonction de responsable de communautĂ©. 26Quant au troisiĂšme point, ayant compris que la signification spirituelle de l’habit dĂ©passerait aussi l’horizon de ses interlocuteurs, Caritas se place uniquement sur un plan pratique. La rĂ©ponse des Ă©missaires se meut Ă©galement au ras des pĂąquerettes » et mĂȘme en-dessous. Ces patriciens, jeunes encore, trahissent un manque de tact qui confine Ă  la goujaterie. Ils terminent toutefois par une recommandation qui pousse Caritas Ă  mettre le doigt sur le vrai problĂšme. Ce ne sont pas les Ă©toffes qui peuvent provoquer des troubles mais les interprĂ©tations des prĂ©dicateurs idĂ©ologues qui font voir rouge au petit peuple et le fanatisent contre ce qui est diffĂ©rent. LĂ  encore, Sigmund FĂŒrer est dĂ©passĂ© et, par la remarque qu’il se permet, trahit qu’une erreur rĂ©pandue partout devient facilement vĂ©ritĂ©. 27Quant au quatriĂšme point, les Ă©missaires sont confirmĂ©s par les amis du monastĂšre, car une ouverture convenable pour l’entretien des visiteurs avec les moniales par de grandes fenĂȘtres » peut Ă©viter l’accĂšs brutal et forcĂ© de la clĂŽture. Le pacte de solidaritĂ© des opprimĂ©es 26 NM, p. 94-97 chap. 32 ; Pfanner 2, p. 73-76. 28AprĂšs le dĂ©part des Ă©missaires, les moniales se rĂ©unissent au chapitre et Caritas consulte chacune en particulier pour savoir, comme elle le dit, oĂč j’en Ă©tais avec elle et si elle voulait adopter le rĂšglement que les seigneurs leur avaient donnĂ© ». Or, le vote est unanime elles voulaient suivre la rĂšgle qu’elles avaient fait vƓu Ă  Dieu d’observer et non pas la rĂšgle que le Conseil avait Ă©mise ». Puis a lieu comme un contrat moral entre les sƓurs et leur abbesse26 de la part des sƓurs, une obĂ©issance librement renouvelĂ©e avec l’engagement de rester fermes dans la vraie foi chrĂ©tienne » et dans l’état religieux ; de la part de l’abbesse, une promesse de fidĂ©litĂ© et d’accompagnement, avec l’engagement de dĂ©fendre les sƓurs corps et Ăąme jusqu’à la mort. Seule rendrait le contrat caduc l’infidĂ©litĂ© Ă  l’époux divin, qui se traduirait par le passage au luthĂ©ranisme ou par l’instauration d’un couvent ouvert. Ce contrat forme un vĂ©ritable pacte on resserrait de nouveau notre union, toutes ensemble et en tout amour fraternel, nous nous jurions fidĂ©litĂ© jusqu’à la mort. Nous jurĂąmes aussi communautairement devant le Dieu vivant que nous ne voulions rien adopter de notre propre grĂ© de ce qui serait contre Dieu et notre sainte rĂšgle. 27 NM, p. 97 ; Pfanner 2, p. 75. 28 NM, p. 109 ; Pfanner 2, p. 84. 29Finalement, la rĂ©sistance passive des sƓurs aura quelque succĂšs en regard du rĂšglement. La question fondamentale du premier point se trouve rĂ©solue par leur pacte. Le deuxiĂšme point ne dĂ©pend pas d’elles. Sur le troisiĂšme point, relatif au vĂȘtement, les Clarisses n’obtempĂšrent pas, grĂące aux informations de leurs bons amis et Ă  l’exemple des sƓurs de Pillenreuth, qui bĂ©nĂ©ficient de la protection de Christophe Kress27. Le temps aidant, plus personne ne songera Ă  revenir sur cette prescription. Quant aux grandes ouvertures pour le parloir, une seule est finalement percĂ©e le dernier jour avant l’expiration du dĂ©lai. Celle-ci suffit largement car les moniales, qui ne tiennent pas outre mesure Ă  discuter, l’ont aussi signifiĂ© Ă  leurs parents, de telle maniĂšre que celui qui Ă©tait venu une fois ne revenait plus de si tĂŽt. Laus Deo !28 » Les sƓurs elles-mĂȘmes font l’inventaire qui sera remis aprĂšs un certain temps. Sabine Pirckheimer, sƓur de Caritas et abbesse bĂ©nĂ©dictine Ă  Bergen, Ă©crit Ă  leur frĂšre Willibald 29 Sabina Pirckheimer Ă  son frĂšre Willibald, Stadtbibliothek NĂŒrnberg, Nr. 542/14, citĂ© dans Krabbel, ... Je m’étonne qu’elles puissent tout supporter de ce qu’elles ont Ă  souffrir. Moi, je ne pourrais pas. C’est probablement une grĂące de Dieu que les pauvres femmes se battent plus vaillamment que les hommes ; les couvents d’hommes ont Ă©tĂ© plus vite remis ; ils semblent avoir une plus grande crainte des hommes [
] J’ai priĂ© la digne mĂšre de venir chez nous, si elle le veut29. Attendus thĂ©ologiques 30 t. 8, p. 313-335 et 565-669. 30Pour bien comprendre l’évĂ©nement qui dĂ©bouchera sur le crĂšve-cƓur de l’enlĂšvement de trois jeunes sƓurs chapitres 33-34, il faut se rappeler que depuis 1521 deux Ă©crits de Luther, les Themata de votis et le De votis monasticis ont causĂ© des ravages dans les esprits et inaugurĂ© le grand dĂ©peuplement des monastĂšres30. Dans ces Ă©crits, le docteur de Wittenberg rĂ©fute la distinction dans le Nouveau Testament entre commandements valables pour tous et conseils Ă©vangĂ©liques. Il n’accepte pas qu’on fasse du Nouveau Testament une nouvelle loi et affirme que les prescriptions nĂ©o-testamentaires concernent tous les chrĂ©tiens. Il entend ainsi abolir la distinction entre le chemin de perfection des moines et le chemin commun des laĂŻcs. Les vƓux de baptĂȘme ne peuvent ĂȘtre dĂ©passĂ©s par aucun engagement particulier. De plus, il dĂ©clare les vƓux monastiques contraires Ă  la foi », car ils s’accordent non pas Ă  la misĂ©ricorde divine mais Ă  la justification par de bonnes Ɠuvres. Ils sont Ă©galement contraires Ă  la libertĂ© Ă©vangĂ©lique », car tout ce qui n’est pas indispensable au salut doit rester libre. 31Nous trouvons confirmation de l’influence de ces Ă©crits dans la dispute thĂ©ologique » entre Caritas et Wenzel Link aux chapitres 44-45 et 48-49 des Notes mĂ©morables, que leur longueur empĂȘche de reproduire. Cette dispute est remarquable Ă  plusieurs titres elle est Ă©pistolaire ; fait plus rare encore, sinon exceptionnel, l’un des deux protagonistes est une femme ; derniĂšre particularitĂ©, la dispute Ă©pistolaire passe par un intermĂ©diaire, le procurateur du couvent, qui est en mĂȘme temps rĂ©formĂ© et haut magistrat de la ville. RĂ©sumer l’enjeu de cette controverse permettra simplement de mieux Ă©clairer les tenants et les aboutissants thĂ©ologiques de l’épisode que nous venons d’examiner. 32L’instruction de Wenzel Link fonde toutes ses allĂ©gations sur les Themata de Luther, souvent repris en toutes lettres. 33La premiĂšre instruction peut alors ĂȘtre ramenĂ©e Ă  sept reproches 1 se sĂ©parer du commun des hommes ; 2 par lĂ , s’empĂȘcher de vivre la charitĂ© et 3 chercher le salut dans la vie religieuse ; 4 prĂ©tendre que les vƓux sont faits Ă  Dieu et tomber dans l’idolĂątrie ; croire au bien-fondĂ© Ă©vangĂ©lique des traditions monastiques ; soustraire les religieuses Ă  l’autoritĂ© lĂ©gitime, celle des parents et de la sociĂ©tĂ© ; 7 vivre hors de la parole et sans foi. Une certaine logique rĂ©unit ces griefs les deux premiers partent du fait d’une vie sĂ©parĂ©e, donc diffĂ©rente, qui la rend doctrinalement suspecte, entraĂźne l’accusation finale et justifie les parents ou la sociĂ©tĂ© de sĂ©vir Ă  l’encontre des religieux. 31 Un vƓu spirituel ou autre est une loi sous tous les rapports qui emprisonne tout naturellement la ... 34Aux sept reproches dĂ©jĂ  allĂ©guĂ©s, la deuxiĂšme instruction en ajoute deux qui ont aussi leur corollaire dans les Themata31 l’un porte sur la considĂ©ration de l’état religieux comme Ă©tat supĂ©rieur et comme Ă©tat de perfection, l’autre sur les charges particuliĂšres Ă  leurs consciences. 35Tout comme les reproches de Wenzel Link, les rĂ©ponses de Caritas peuvent ĂȘtre reliĂ©es aux sentences des Themata. Ses parades prĂ©sentent parfois des tournures qui vont plus loin que les propos de Link et paraissent plutĂŽt rĂ©futer les sentences de Luther, ce qui confirmerait l’hypothĂšse que Caritas a eu en main son opuscule. 32 NM, p. 141 ; Pfanner 2, p. 109. 33 NM, p. 123 ; Pfanner 2, p. 95. 34 Un exemple parmi d’autres il s’ensuit que ceux-ci [jeunes gens et jeunes filles entrĂ©s dans les ... 36Les rĂ©ponses de Caritas au premier Ă©crit de Wenzel Link, concernant la vie religieuse, spĂ©cifiquement les vƓux, se classent ainsi 1 prĂ©cision et justification du sens de la sĂ©paration ; 2 tĂ©moignage de la charitĂ© des sƓurs vers l’extĂ©rieur ; 3 renvoi Ă  la misĂšre des religieux et religieuses dĂ©froquĂ©es ; 4 affirmation que Caritas a fait ses vƓux Ă  Dieu ; 5 contestation du droit de la parentĂ© Ă  enlever des parents adultes. Le troisiĂšme de ces arguments – Link n’en a parlĂ© briĂšvement qu’une seule fois et encore pour le minimiser32, parce que Caritas en avait parlĂ© Ă  Caspar NĂŒtzel33 – s’adresse plus aux sentences de Luther qu’au prĂ©dicateur nurembergeois. Les sentences incriminĂ©es par Caritas recommandent toutes, d’une maniĂšre ou d’une autre, la sortie du couvent34. 35 Titre donnĂ© par Luther Ă  Wenzel Link. 37Dans la mesure oĂč elles atteignent des reproches thĂ©ologiques que le doctor dexter35 » n’a plus repris, les rĂ©ponses de Caritas Ă  sa deuxiĂšme instruction visent donc surtout les sentences des Themata. Elle Ă©largit de nouveau le propos de maniĂšre habile et sensĂ©e en dĂ©montrant que la ligne de sĂ©paration ne passe pas entre le couvent et le monde, mais entre les hommes qui sont responsables de leurs actes aussi bien dans le couvent qu’au dehors. Ses rĂ©ponses peuvent ĂȘtre reprĂ©sentĂ©es dans le tableau suivant, ce qu’elles sous-entendent seulement Ă©tant placĂ© entre crochets. Couvent Monde Procure-t-il le salut ? – non [Procure-t-il le salut ? – non] EnlĂšve-t-il le salut ? – non [EnlĂšve-t-il le salut ? – non] Compter trouver le salut en entrant au couvent une erreur Compter trouver le salut en sortant du couvent une erreur Existence d’abus ? – oui Existence d’abus ? – oui PrĂ©sence de misĂ©ricorde ? – oui PrĂ©sence de misĂ©ricorde ? – oui Omission de misĂ©ricorde ? – oui Omission de misĂ©ricorde ? – oui 36 LĂ©gende de PĂ©rouse », chap. 80 et Miroir de la perfection », chap. 65, dans Saint François d’as ... 38Caritas introduit une Ă©quivalence thĂ©ologique entre le monastĂšre et le monde, puisque dans les deux le salut ne vient nullement du milieu » mais uniquement du Sauveur et de ses mĂ©rites. Elle sous-entend que les questions posĂ©es au couvent Ă  propos du salut peuvent Ă©galement ĂȘtre adressĂ©es au monde extĂ©rieur. La sĂ©paration ne s’établit pas selon les milieux sociaux mais par la perpĂ©tration ou non de l’abus, par la pratique de la misĂ©ricorde ou de son omission, bref par l’action de l’homme responsable. La ligne de dĂ©marcation traverse le cƓur de l’homme. Si Caritas nous paraĂźt nĂ©gliger la part de l’environnement, sa rĂ©flexion nous conduirait aussi bien Ă  reconnaĂźtre que l’environnement prend sa part autant Ă  l’intĂ©rieur qu’à l’extĂ©rieur du couvent. Il est Ă©vident que, pour Luther, le milieu du monde est moins faussĂ© que celui du couvent. Caritas dĂ©fendrait au contraire, avec toute la tradition, que l’inverse prĂ©vaut. L’environnement du monde est faussĂ© alors que le couvent offre un environnement moins exposĂ©. Mais, en dĂ©veloppant sa premiĂšre pensĂ©e, on affirmera, sans solliciter la vue de l’abbesse, que le monde englobe aussi bien le couvent que l’extĂ©rieur de celui-ci. C’est la droiture de la conscience qui fait sortir de l’environnement faussĂ© du monde. En la considĂ©rant volontiers comme un couvent intĂ©rieur, l’abbesse rejoindrait l’intuition de son sĂ©raphique pĂšre François36. 37 Nous confessons que Dieu ne donne pas la chastetĂ© Ă  tout le monde, mais elle n’est pas refusĂ©e Ă  ... 39Son argumentation antithĂ©tique se poursuit dans les autres rĂ©ponses la chastetĂ© n’est pas donnĂ©e Ă  tout le monde, mais elle n’est pas non plus refusĂ©e Ă  tout le monde. Celle-ci est alors possible non seulement en tant que fait humain mais comme don de Dieu qui est agrĂ©able Ă  Dieu. L’argument se trouve Ă©tayĂ© par un exemple qui ne devait laisser indiffĂ©rents ni Caspar NĂŒtzel ni les autres Conseillers37. Caritas y reprend l’antithĂšse de saint Paul celui qui marie sa fille fait bien, celui qui ne la marie pas fait mieux. Elle ne cache pas qu’elle souscrit Ă  l’ancienne conception de la voie royale » du cĂ©libat et de la virginitĂ©, Ă©tats meilleurs », mais dans la libertĂ© du choix. 38 Si seulement on pouvait anĂ©antir les couvents, alors cela irait bien partout. C’est une chose Ă©to ... 40Sa derniĂšre rĂ©ponse en faveur des vƓux appartient Ă  la mĂȘme famille d’idĂ©es promettre de bonnes choses n’est pas mauvais, mais faire de mauvaises choses, mĂȘme sans vƓux, n’est pas bon. Toute sa dĂ©fense de la vie religieuse tend Ă  faire admettre cette Ă©vidence. Puisque le monastĂšre est assujetti aux mĂȘmes contingences spirituelles que le monde, avec des seuils diffĂ©rents, il faut tolĂ©rer son existence, de la mĂȘme maniĂšre qu’on n’a pas le droit d’anĂ©antir le monde, sous prĂ©texte qu’il y a des abus et des pĂ©chĂ©s38. Une seule diffĂ©rence existe pourtant on n’a pas le droit, ni le pouvoir d’anĂ©antir le monde ; de mĂȘme, on n’a pas le droit d’anĂ©antir le couvent, mais bien le pouvoir de le faire, et cela change tout. * * * 41Comme notre Ă©pisode en tĂ©moigne, le VĂ©nĂ©rable Conseil » ne se privera pas de travailler Ă  la disparition du monastĂšre. Or, involontairement, il va l’aider Ă  trouver une autre vigueur. Les Clarisses de Nuremberg entrent dans la logique des grands tĂ©moins de la foi. Les moniales de la communautĂ© de Caritas Ă©taient parties pour une vie de foi tranquille, dans le long rĂ©cit d’une histoire sans surprises majeures, avec les tentations de mĂ©diocritĂ© aimable inhĂ©rentes Ă  une vie installĂ©e. Mais voici qu’elles vivent une rupture de texte », majeure dans ce rĂ©cit, rupture de continuitĂ© dans l’histoire, qui va les provoquer Ă  l’hĂ©roĂŻcitĂ© du martyr. La montĂ©e du conflit, qui est imminent, transparaĂźt dans notre Ă©pisode. Cependant, ni l’abbesse, ni sa communautĂ© ne se doutent encore, Ă  ce moment-lĂ , que son dĂ©ploiement sera incomparablement plus violent, plus insidieux et plus pĂ©nible qu’elles ne peuvent se l’imaginer. 42ImmĂ©diatement aprĂšs notre Ă©pisode, il y aura celui de l’enlĂšvement des jeunes sƓurs du couvent par leurs parents, dĂ©crit avec une dramatisation digne du meilleur scĂ©nario de film. Puis suivront des harcĂšlements moraux et matĂ©riels de toutes sortes, sans parler du sablage continu du moral de la communautĂ© par des sermons cadencĂ©s. Ne comprenant plus la vocation des Clarisses, s’il l’a jamais comprise, et cherchant Ă  les dĂ©courager dans leur voie, le Conseil les pousse, par son harcĂšlement, Ă  la vĂ©ritĂ© de leur charisme, au-delĂ  de ce qui fut mĂȘme aux beaux jours de la rĂ©forme de l’Observance. C’est maintenant qu’elles deviennent vraiment les pauvres dames » de sainte Claire. 43La communautĂ© survivra encore, privĂ©e des sacrements et abandonnĂ©e Ă  l’indigence, jusqu’en 1596, quand la derniĂšre des sƓurs se meurt. Caritas Ă©tait dĂ©jĂ  morte depuis 64 ans, le 19 aoĂ»t 1532, quatre ans aprĂšs avoir Ă©crit la derniĂšre ligne des Notes mĂ©morables, prĂ©maturĂ©ment usĂ©e par le bon combat. ABRÉVIATIONS Luther Deutsch Luther Deutsch, Die Werke Luthers in Auswahl, 10 vol. , Ă©d. Kurt ALAND, Göttingen, 19912. NM Notes mĂ©morables, traduction F. TERZER voir infra Pfanner 2 Quellensammlung, Ă©d. Josef PFANNER 2. Die DenkwĂŒrdigkeiten der Caritas Pirckheimer, Landshut, 1962. WA Weimarer Ausgabe D. Martin Luther Werke, Sonderedition der kritische Gesamtausgabe, Weimar 2002 s. WA Br Weimarer Ausgabe Briefe Haut de page Bibliographie Otto BONMANN, Eine unbekannte Weihnachtsansprache der Äbtissin von St. Klara NĂŒrnberg anlĂ€sslich einer Visitation », dans An heiligen Quellen, t. 30, Kevelaer, 1937, p. 6 s. Dieter HARMENIG, Eine unbekannte Handschrift aus dem Klarakloster zu NĂŒrnberg mit einer Briefnotiz ĂŒber Charitas Pirckheimer » 1481, dans Jahrbuch fĂŒr frĂ€nkische Landesforschung, t. 32, Neustadt/Aisch, 1972, p. 45-54. Johannes KIST Ă©d., Anhang I Ämterlisten et Anhang II Urkundliche Beilagen », Annexes, dans Das Klarissenkloster in NĂŒrnberg bis zum Beginn des 16 Jahrhunderts, NĂŒrnberg, 1929, p. 126-139 et 141-197. Martin LUTHER, D. Martin Luther Werke, Sonderedition der kritische Gesamtausgabe Weimar 2002 s. Martin LUTHER, Luther Deutsch, Die Werke Luthers in Auswahl, 10 vol. , Ă©d. Kurt ALAND, Göttingen, 19912. Gerhard PFEIFFER, Quellensammlung zur NĂŒrnberger Reformations-geschichte, NĂŒrnberg, 1968. Caritas PIRCKHEIMER, Quellensammlung, Ă©d. Josef PFANNER, Landshut, 1961-1966. 1. Das Gebetbuch der Caritas Pirckheimer, Landshut, 1961. 2. Die DenkwĂŒrdigkeiten der Caritas Pirckheimer, Landshut, 1962. 3. Briefe von, an, und ĂŒber Caritas Pirckheimer, Landshut, 1966. Caritas PIRCKHEIMER Der hochberĂŒhmten Charitas Pirckheimer, Äbtissin von S. Clara zu NĂŒrnberg, DenkwĂŒrdigkeiten aus dem Reformationszeitalter, Ă©d. Constantin HÖFLER, Bamberg, 1852. Caritas PIRCKHEIMER Die DenkwĂŒrdigkeiten der Caritas Pirckheimer, Ă©d. Frumentius RENNER, St. Ottilien, 1982. S. FRANÇOIS D’ASSISE Documents, Écrits et PremiĂšres Biographies, Ă©d. ThĂ©ophile DESBONNETS et Damien VORREUX, Paris, 1968. Haut de page Notes 1 Caritas Pirckheimer, Notes mĂ©morables [NM], p. 104. Les Notes mĂ©morables sont une sorte de journal ou de livre blanc, rĂ©digĂ©es aux tout premiers temps de la RĂ©forme, couvrant les annĂ©es 1524-1528. Ces notes, appelĂ©es en allemand DenkwĂŒrdigkeiten, rendent compte des tourments et de la lutte de Caritas et de ses Clarisses pour la survie de leur communautĂ©, ainsi que pour la libertĂ© de leur conscience et de leur foi. Elles sont Ă©crites en moyen haut allemand, dans un style touchant et parfois dramatique qui rappelle ou annonce avec quelques siĂšcles d’avance les Dialogues des CarmĂ©lites. Nous les citons d’aprĂšs la traduction que nous en avons faite pour un mĂ©moire de maĂźtrise et qui attend sa publication. Les rĂ©fĂ©rences complĂštes aux sources et aux Ă©tudes se trouvent reportĂ©es dans la bibliographie placĂ©e Ă  la fin de l’article. En attendant la publication des NM, qui changera la pagination, nous ajoutons par prĂ©caution les rĂ©fĂ©rences Ă  l’édition critique du texte original Pfanner, indiquĂ©e par l’abrĂ©viation Pfanner 2. 2 Reinhold Schaffer, citĂ© dans Johannes Kist, Charitas Pirckheimer ein Frauenleben im Zeitalter des Humanismus und der Reformation, Bamberg, 1948, p. 50 et n. 57. 3 Thomas A. Brady Ă©d., Die deutsche Reformation zwischen SpĂ€tmittelalter und FrĂŒher Neuzeit, MĂŒnchen, 2001 ; Bernd Moeller et Stephen E. Buckwalter Ă©d., Die frĂŒhe Reformation in Deutschland als Umbruch, GĂŒtersloh, 1996. 4 Johannes Kist, Das Klarissenkloster in NĂŒrnberg bis zum Beginn des 16. Jahrhunderts, NĂŒrnberg, 1929, p. 95. Il s’agit de la Bulle Inter cetera » du 11 juin 1476 citĂ©e p. 185. 5 NM, p. 84 ; Pfanner 2, p. 66. 6 En juin 1522, Ă  la demande des monastĂšres de Nuremberg, Caritas avait Ă©crit une lettre de fĂ©licitations et d’encouragement au thĂ©ologien catholique Emser pour ses Ă©crits rĂ©futant Luther, dans laquelle elle critiquait le VĂ©nĂ©rable Conseil de Nuremberg. Cette lettre fut interceptĂ©e et publiĂ©e comme pamphlet, avec des modifications malintentionnĂ©es et commentaires railleurs, ce qui fit grand bruit et scandale. 7 NM, p. 1 ; Pfanner 2, p. 1. 8 NM, p. 25 ; Pfanner 2, p. 20. 9 NM, p. 84 ; voir aussi p. 21 et 88 ; Pfanner 2, p. 66-67, 17 et 69. 10 Martin Luther, t. 8, p. 313-335 ; Luther Deutsch, Die Werke Luthers in Auswahl, vol. 2, Ă©d. Kurt aland, p. 313-322. Pour Ă©viter toute confusion avec les cĂ©lĂšbres thĂšses de 1517, nous dĂ©signerons les Themata, Ă©galement appelĂ©s thĂšses, par Themata ou sentences. 11 Sur les 139 thĂšses des Themata, il y en a au moins quinze 29, 31-34, 35, 37, 46-47, 71-72, 81-82, 104-105 qui ont une teneur et un vocabulaire identiques aux prĂ©dications rapportĂ©es par Caritas. Nous en citons, traduisons et rĂ©sumons quelques-unes pour l’exemple. Un vƓu religieux est sous tous les rapports une loi qui naturellement prend la conscience en otage 29. Tout ce que Paul dit de la loi et des Ɠuvres de la loi vaut aussi pour les vƓux et les religieuxses 31. C’est pourquoi, ces vƓux sont sacrilĂšges, sans foi et idolĂątres et faits aux dĂ©mons 33. Les religieux sont comme les prĂȘtres et les vestales des paĂŻens et mĂȘme pires qu’eux 35. Les vƓux ne doivent pas seulement ĂȘtre brisĂ©s, mais encore punis sĂ©vĂšrement 46 et les couvents qui sont les bouges et les bordels du diable sont Ă  raser complĂštement 47. On devrait rejeter tous les couvents 104 et parce qu’ils enseignent le contraire de ce qu’ils devraient, il faut les fuir comme des bordels publics 105. 12 Themata, p. 318. 13 Ibid., p. 319. 14 Ibid., p. 314. 15 NM, p. 12 ; Pfanner 2, p. 10. 16 Un des prĂ©dicateurs les plus influents de Nuremberg, ami et ancien supĂ©rieur de Luther dans l’Ordre des ermites de saint Augustin. 17 NM, p. 163 ; Pfanner 2, p. 126. 18 NM, p. 162 ; Pfanner 2, p. 125. 19 Lettre de Scheurl, citĂ©e par Gerta Krabbel, Caritas Pirckheimer, Ein Lebensbild aus der Zeit der Reformation, MĂŒnster, 1982, p. 78. 20 luther, dans Luther Deutsch, vol. 10, p. 111 ; WA Br n° 446 2, 415. 21 Otto Bonmann, Eine unbekannte Weihnachtsansprache der Äbtissin von St. Klara-NĂŒrnberg anlĂ€sslich einer Visitation », dans An heiligen Quellen, t. 30, p. 6 s. 22 Ich hab ein getreue, freuntliche, liebe, wirdige mutter an yr wyrden, mer denn ich sagen oder schreiben kann, der ich kein weckczel beger, weil ich leb » Felicitas grundher, Lettre 157 », dans Briefe von, an, und ĂŒber Caritas Pirckheimer, Ă©d. Josef Pfanner, p. 248. 23 RĂ©sumĂ© en exergue du chapitre dans l’édition critique de Pfanner. 24 Katharina Pirckheimer Ă  son pĂšre Willibald, Stadtbibliothek NĂŒrnberg, Nr. 550/31, citĂ© dans Krabbel, Caritas Pirckheimer
, p. 153. 25 C’est nous qui soulignons dans cette sĂ©rie de citations. 26 NM, p. 94-97 chap. 32 ; Pfanner 2, p. 73-76. 27 NM, p. 97 ; Pfanner 2, p. 75. 28 NM, p. 109 ; Pfanner 2, p. 84. 29 Sabina Pirckheimer Ă  son frĂšre Willibald, Stadtbibliothek NĂŒrnberg, Nr. 542/14, citĂ© dans Krabbel, Caritas Pirckheimer
, p. 165. 30 t. 8, p. 313-335 et 565-669. 31 Un vƓu spirituel ou autre est une loi sous tous les rapports qui emprisonne tout naturellement la conscience » Themata, 29. 32 NM, p. 141 ; Pfanner 2, p. 109. 33 NM, p. 123 ; Pfanner 2, p. 95. 34 Un exemple parmi d’autres il s’ensuit que ceux-ci [jeunes gens et jeunes filles entrĂ©s dans les ordres] ont une nĂ©cessitĂ© et un droit d’autant plus grand de rompre leurs vƓux » 65. 35 Titre donnĂ© par Luther Ă  Wenzel Link. 36 LĂ©gende de PĂ©rouse », chap. 80 et Miroir de la perfection », chap. 65, dans Saint François d’assise, Documents. Écrits et premiĂšres biographies, ThĂ©ophile Desbonnets et Damien Vorreux Ă©d., p. 953-954 et 1073. 37 Nous confessons que Dieu ne donne pas la chastetĂ© Ă  tout le monde, mais elle n’est pas refusĂ©e Ă  tout le monde non plus. S’il n’était pas possible de la garder, toutes les Ă©pouses dont les maris sont souvent longtemps partis ne seraient pas sages, ce qu’à Dieu ne plaise. » NM, p. 167 ; Pfanner 2, p. 129 38 Si seulement on pouvait anĂ©antir les couvents, alors cela irait bien partout. C’est une chose Ă©tonnante Dieu a dĂ©fendu les maisons closes oĂč pourtant l’on pĂšche publiquement, et personne n’a pitiĂ© de ces pauvres gens ou ne pense au moyen de les sortir de cette vie de pĂ©chĂ© ! Il n’y a que nous que tout le monde veut tirer par les cheveux vers le ciel [
] Je ne pense pas que promettre de bonnes choses puisse ĂȘtre bien mauvais, par contre faire de mĂ©chantes choses, mĂȘme sans vƓux, ne peut ĂȘtre bon. Si les vƓux sont injustes, alors les vƓux de baptĂȘme doivent ĂȘtre Ă©galement injustes, surtout de la part de petits enfants sans raison. Nous laissons chacun libre de garder ou non ce qu’il a promis, mais nous voudrions en mĂȘme temps qu’on nous laisse demeurer en ce que nous voulons garder en mettant notre espoir en l’aide de Dieu ». NM, p. 166 et 167 ; Pfanner 2, p. 128-129Haut de page Pour citer cet article RĂ©fĂ©rence papier François Terzer, La rĂ©sistance de l’abbesse Caritas Pirckheimer Nuremberg, 1525 », Revue des sciences religieuses, 80/1 2006, 21-41. RĂ©fĂ©rence Ă©lectronique François Terzer, La rĂ©sistance de l’abbesse Caritas Pirckheimer Nuremberg, 1525 », Revue des sciences religieuses [En ligne], 80/1 2006, mis en ligne le 05 aoĂ»t 2015, consultĂ© le 26 aoĂ»t 2022. URL ; DOI de page Droits d'auteur Tous droits rĂ©servĂ©sHaut de page J’ai eu l’impression d’ĂȘtre entourĂ© de chaleur
 C’était une onde bienfaisante
 Il Ă©tait comme collĂ© Ă  ma peau
 Je me sentais baignĂ©e de joie et d’amour
 » Certes, les variations sont multiples, mais le sens global exprimĂ© demeure fondamentalement le mĂȘme. Des personnes rationnelles tĂ©moignent de l’inouĂŻ, des signes des dĂ©funts, un contact sensible, rĂ©el, avec leurs proches dĂ©cĂ©dĂ©s. Dans tous les cas, il s’agit d’une expĂ©rience spontanĂ©e, survenue sans l’intermĂ©diaire d’un mĂ©dium et le plus souvent dans les premiers jours ou semaines aprĂšs le dĂ©cĂšs. Cette expĂ©rience indĂ©finissable porte un nom VSCD, vĂ©cu subjectif de contact avec un dĂ©funt », ou encore CAD pour communication avec les dĂ©funts ». Des termes qui, pour beaucoup de sceptiques, appartiennent au domaine des impressions, voire des affabulations mais qui, pour ceux qui portent tĂ©moignage, soulagent. Car nommer cette expĂ©rience est dĂ©jĂ  la reconnaĂźtre. Des signes des dĂ©funts qui ne trompent pas De nombreuses personnes ont ainsi des contacts avec des dĂ©funts sans passer par des mĂ©diums. Ce sont des personnes que l’on pourrait qualifier de normales » et qui ne se savent douĂ©es d’aucun don paranormal. Toutes Ă©voquent pourtant des VSCD qu’il est possible de classer en une brĂšve typologie. Les VSCD les plus courants sont d’ordre sensitif Ă©vocation d’une sensation inĂ©dite “d’enveloppement d’amour” et de chaleur intense, un sentiment de paix et de joie infini, tactile on se sent touchĂ© par une prĂ©sence qui parfois peut refaire un geste familier du dĂ©funt, symbolique comme les papillons, les oiseaux ou les arcs-en-ciel, physique une lumiĂšre ou un appareil Ă©lectrique qui s’allume ou s’éteint, une montre qui s’arrĂȘte dĂ©finitivement Ă  l’heure du dĂ©cĂšs, visuel vision partielle ou complĂšte du dĂ©funt, olfactif une odeur Ă©voquant le dĂ©funt. Le VSCD peut survenir aussi dans un rĂȘve oĂč le dĂ©funt transmet un message ou encore une communication avant l’annonce du dĂ©cĂšs. Un exemple frappant a ainsi Ă©tĂ© rapportĂ© Ă  plusieurs reprises celui des dessins d’enfants ayant vĂ©cu en camps de concentration. Alors que ces dessins ont Ă©tĂ© retrouvĂ©s dans des lieux oĂč la mort Ă©tait omniprĂ©sente, on observe sur plusieurs la prĂ©sence de papillons. La symbolique prend une dimension encore plus forte si l’on se souvient que, dans la mythologie grecque, l’ñme acquiert des ailes de papillon. Ainsi elle peut manifester son amour de diffĂ©rentes maniĂšres
 Sur le mĂȘme sujet Nos proches nous parlent, apprenons Ă  les entendre, l’interview de ValĂ©rie Seguin Le jour oĂč j’ai commencĂ© Ă  communiquer avec les morts TĂ©moignages ils ont reçu un message de leur dĂ©funt, ils racontent Une passeuse d’ñmes nous explique comment dĂ©crypter les signes des dĂ©funts Des chiffres parlants
 Mais peu de recherches sur les signes des dĂ©funts L’expĂ©rience du vĂ©cu subjectif de contact avec un dĂ©funt » ne serait pas si rare. 25% des EuropĂ©ens et 20 Ă  44% des AmĂ©ricains dĂ©clarent l’avoir Ă©prouvĂ©e. Pour l’Europe, une large enquĂȘte a Ă©tĂ© menĂ©e dans 13 pays. Elle porte sur les domaines de la tĂ©lĂ©pathie, de la clairvoyance et du contact avec les morts. Sur ce dernier point, les individus sondĂ©s devaient rĂ©pondre Ă  la question Avez-vous dĂ©jĂ  eu l’impression d’ĂȘtre rĂ©ellement en contact avec une personne dĂ©cĂ©dĂ©e ? De grandes diffĂ©rences par pays apparaissent, puisque les rĂ©ponses positives varient entre 9% et 41% des sondĂ©s. l’Islande en tĂȘte avec 41%, puis l’Italie avec 34%, l’Allemagne de l’Ouest 28%, la Grande-Bretagne 26%, la France 24 %, la Belgique 18%, l’Irlande et l’Espagne 16%, la Finlande et la SuĂšde 14%, la Hollande 12%, le Danemark 10% et la NorvĂšge 9%. En rĂ©sumĂ©, il ressort en moyenne qu’un quart des EuropĂ©ens reconnaĂźt avoir eu un contact direct avec un ĂȘtre dĂ©cĂ©dĂ©. Pour les États-Unis, les estimations, prudentes, annoncent 20% de rĂ©ponses positives Ă  la question. Mais certaines estimations avancent un pourcentage beaucoup plus Ă©levĂ©, notamment chez les parents et les enfants en deuil, les veufs et veuves. MalgrĂ© ces chiffres Ă©levĂ©s, nous n’en sommes encore qu’aux balbutiements de la recherche dans le domaine. A ce jour, il n’existe aucune Ă©quipe de chercheurs qui rĂ©pertorient, de façon systĂ©matique, les rĂ©cits de VSCD, en Ă©cartant ce qui est de l’ordre du psychiatrique hallucinations, dĂ©lires d’interprĂ©tations etc. pour ne s’en tenir qu’à des faits tangibles. Les voies d’investigation sont dĂ©sormais ouvertes
 » constate le psychiatre français Christophe FaurĂ©, spĂ©cialiste de la fin de vie et du deuil. À Ă©couter Anne Tuffigo, mĂ©dium, dialogue avec les dĂ©funts et dĂ©crypte leurs signes Podcast “La mort peut ĂȘtre un cadeau”. Des signes des dĂ©funts racontĂ©s par des proches Depuis que je m’intĂ©resse Ă  ce sujet, les langues se dĂ©lient, plusieurs personnes me parlent spontanĂ©ment d’expĂ©riences comparables. Pour n’en citer que quelques-unes, trois personnes m’ont racontĂ© avoir reçu la visite d’un dĂ©funt ne sachant pas qu’il Ă©tait mort. L’une a Ă©prouvĂ© une forte sensation de prĂ©sence du dĂ©funt auprĂšs d’elle. La seconde a senti un souffle qui la bousculait et a spontanĂ©ment pensĂ© au dĂ©funt. La troisiĂšme personne dormait et a eu l’intuition du dĂ©cĂšs dans un rĂȘve. Toutes trois se trouvaient Ă  des centaines de kilomĂštres du lieu du dĂ©cĂšs. Sophie, la compagne d’un ami rĂ©cemment dĂ©cĂ©dĂ©, me confie que le matin des funĂ©railles, un oiseau a cognĂ© Ă  deux ou trois reprises Ă  sa fenĂȘtre Ă  coups de bec. Elle l’a pris comme un signe. Quelques jours plus tard, alors qu’elle se reposait, elle a cette fois fortement ressenti la prĂ©sence physique de son compagnon dans son lit pendant environ cinq bonnes minutes, comme si, dans un puissant enveloppement d’amour, il la tenait dans ses bras. Ce fut tellement intense, me dit-elle, que j’étais persuadĂ©e qu’il Ă©tait lĂ . Puis j’ai senti qu’il se dĂ©tachait de moi. Et Ă  ce moment-lĂ , je me suis tout de suite retournĂ©e pour voir si cette “prĂ©sence” Ă©tait lĂ  physiquement. Les jours suivants, j’étais pressĂ©e d’aller me coucher car j’avais l’espoir que cette expĂ©rience se renouvellerait, mais cela ne s’est jamais reproduit. » Lire aussi Depuis un an, je suis en contact avec des dĂ©funts PublicitĂ©Ils passeraient aussi par les ondes et le vĂ©gĂ©tal
 J’apprends aussi que lors des funĂ©railles de la mĂšre d’une connaissance, le tĂ©lĂ©phone de la meilleure amie de la dĂ©funte a sonnĂ©. L’écran affichait le numĂ©ro de la personne dĂ©cĂ©dĂ©e. NĂ©anmoins nul ne se trouvait au bout du fil et aprĂšs vĂ©rification, personne n’avait utilisĂ© le tĂ©lĂ©phone de la dĂ©funte. Troublant non ? D’autant plus que cette connaissance est plutĂŽt rĂ©fractaire Ă  ces sujets. Ce phĂ©nomĂšne tĂ©lĂ©phonique figure parmi les Ă©tudes rĂ©alisĂ©es sur les VSCD. Autre signe assez surprenant encore, perçu Ă  travers le vĂ©gĂ©tal deux personnes m’ont rapportĂ© un tĂ©moignage similaire. L’une d’entre elles a vu la plante que lui avait offerte son frĂšre dĂ©cĂ©dĂ© refleurir le lendemain de son dĂ©cĂšs, la plante Ă©tait pourtant morte et ne recevait aucun soin depuis des mois. Elle n’a jamais refleuri ensuite
 À lire Les morts nous entendent-ils ? Peut-on communiquer avec eux ? Une mĂ©dium nous Ă©claire sur le sujet ! Au-delĂ  du cercle des intimes Au dĂ©part, le pourcentage relevĂ© par les Ă©tudes d’une personne sur quatre ayant reçu ainsi un signe d’un dĂ©funt, m’a paru incroyable. Mais je me suis vite aperçue qu’il suffisait que je parle de ma propre expĂ©rience de VSCD, ressentie lors du dĂ©cĂšs de mon pĂšre phĂ©nomĂšne qui a durĂ© 3 jours et demi !, pour que d’autres que moi osent Ă  leur tour en parler. La plupart des gens craignent tout simplement de passer pour des illuminĂ©s ! En attendant plus de confirmations scientifiques de ces phĂ©nomĂšnes, le partage d’expĂ©rience demeure une maniĂšre d’en attester. Sans cela, combien de fois ne passerait-on pas Ă  cotĂ© de ces phĂ©nomĂšnes, sans savoir que c’est peut-ĂȘtre notre cher dĂ©funt qui nous envoie un signe
 À moins que nous ne prĂ©fĂ©rions qualifier tout cela de hasards »  À lire ValĂ©rie Seguin, est l’auteure du film “Et si la mort n’existait pas” visible sur Youtube et du livre “Les trois jours et demi aprĂšs la mort de mon pĂšre” Editions Les ArĂšnes, 2015, un tĂ©moignage enquĂȘte aux frontiĂšres de la mort. Il s’en passe des choses dans ma citĂ©Il s’en passe des choses dans ma citĂ©. Il n’y a qu’à regarder. Moi, un jour, j’ai dit “J’arrĂȘte, je regarde.” J’ai posĂ© par terre mes deux sacs. Je me suis assis. J’ai regardĂ©. Les gens venaient Les gens marchaient Les gens passaient Les gens tournaient Les gens filaient Les gens glissaient Les gens dansaient Les gens parlaient Gesticulaient Les gens criaient Les gens riaient Les gens pleuraient Disparaissaient. Il s’en passe des choses dans ma citĂ©. Il n’y a qu’à regarder. On voit de tout, on peut tout voir. Mais ce qu’on ne voit jamais dans ma citĂ©, c’est un regard. Un regard qui vous regarde et qui s’attarde. Les gens naissaient Les gens vivaient Les gens mourraient. Et moi, je restais sur mon banc de pierre, encadrĂ© par mes deux sacs. Je regardais. C’est merveilleux partout oĂč il y a des femmes, partout oĂč il y a des hommes, Partout il y a la vie. J’aurai dĂ» me lever. Leur tendre la main. Leur dire “Salut. Bonjour! J’existe. Et vous? Vous existez?” Je suis restĂ© assis. Le plus souvent, c’est ainsi que les choses se FoissyIl s’en passe des choses, dans ma citĂ©. Une personne vit sa vie sans faire attention Ă  ce qui se passe autour d’elle, jusqu’au jour oĂč elle dĂ©cide de s’arrĂȘter et d’ observer les a vu que des gens qui allaient, qui venaient, qui marchaient, qui rirent
mais personne ne regardait les autres. Il ne pensaient qu’à leurs affaires. Personne ne regarde ce qu’il y a autour d’ FernĂĄndez

il s en passe des choses dans ma cité